Translation of "Vécu" in Dutch

0.042 sec.

Examples of using "Vécu" in a sentence and their dutch translations:

- Avez-vous vécu ici ?
- As-tu vécu ici ?

- Woonden jullie hier?
- Woonde u hier?

J'ai vécu ici.

Ik heb hier gewoond.

- J'ai déjà vécu à Coïmbre.
- J'ai déjà vécu à Coimbra.

Ik heb al in Coimbra gewoond.

Où avez-vous vécu ?

- Waar woonde je?
- Waar heb je gewoond?

As-tu vécu ici ?

- Je hebt hier gewoond?
- Heb je hier gewoond?

- Avez-vous vécu ici ?
- As-tu vécu ici ?
- Demeurais-tu ici ?

- Woonden jullie hier?
- Woonde u hier?

On a tous vécu ça.

Velen onder ons hebben er ervaring mee.

J'ai vécu ici pendant longtemps.

Ik heb hier lange tijd gewoond.

J'ai vécu dans la pauvreté.

Ik leefde in armoede.

Ben a vécu à Singapour.

Bin woonde in Singapore.

J'ai vécu une longue vie.

Ik heb een lang leven geleid.

J'ai déjà vécu à Osaka.

Ik heb ooit in Osaka gewoond.

J'ai toujours vécu en Australie.

Ik heb altijd in Australië gewoond.

- Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
- Il semble avoir vécu en Espagne.

Hij heeft, geloof ik, in Spanje gewoond.

Il a apparemment vécu en Espagne.

Hij heeft, geloof ik, in Spanje gewoond.

J'ai vécu trois ans au Brésil.

Ik woonde drie jaar in Brazilië.

J'ai vécu ici depuis mon enfance.

Ik woon hier al sinds ik klein was.

J'ai vécu deux mois à Vancouver.

Ik woonde twee maanden in Vancouver.

J'ai vécu ici pendant trente ans.

Ik heb hier dertig jaar gewoond.

Elle a toujours vécu à Otaru.

Ze heeft altijd in Otaru geleefd.

Il a vécu une dure vie.

Hij had een hard leven.

J'ai vécu trois ans en Australie.

Ik heb drie jaar in Australië gewoond.

Je n'ai jamais vécu en Australie.

Ik heb nooit in Australië gewoond.

Tom a vécu jusqu'à 97 ans.

- Tom werd 97 jaar oud.
- Tom heeft de leeftijd van 97 jaar oud bereikt.

Ils ont vécu des vies merveilleuses.

Ze hadden prachtige levens.

J'ai vécu à New York l'année dernière.

Vorig jaar woonde ik in New York.

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.

Ik heb meer dan een maand in Nagoya doorgebracht.

Il semble qu'il ait vécu en Espagne.

Hij heeft, geloof ik, in Spanje gewoond.

Il a vécu trois ans à Kobé.

Hij heeft drie jaar in Kobe gewoond.

Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.

Hij werd zeventig jaar oud.

- Tom a vécu ici.
- Tom vivait ici.

Tom woonde hier.

Je cesse de vivre, mais j'ai vécu.

Ik houd op te leven, doch ik heb geleefd.

J'ai vécu un véritable enfer pendant deux ans.

Ik heb twee afschuwelijke jaren doorgemaakt.

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.

Ik woonde tot mijn zesde in Osaka.

Pourquoi a-t-il vécu aux États-Unis ?

Waarom heeft hij in de Verenigde Staten gewoond?

Il a vécu à Kobe pendant trois ans.

Hij heeft drie jaar in Kobe gewoond.

J'avais oublié que Tom avait vécu à Boston.

- Ik was vergeten dat Tom vroeger in Boston woonde.
- Ik vergat dat Tom vroeger in Boston woonde.

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.

Mijn familie heeft hier twintig jaar geleefd.

Quelqu'un qui a vécu le voyage mythique d'un héros,

zo iemand uit een sage

Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.

Mijn oom heeft twee jaar in Washington D.C. gewoond.

Le vieil homme a vécu ici toute sa vie.

De oude man heeft hier zijn hele leven gewoond.

J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.

Ik woonde twee jaar geleden in Sasayama.

Ils ont vécu à Alger pendant plus d'un an.

Ze woonden meer dan een jaar in Algiers.

J'ai vécu dans cette maison alors que j'étais petit.

In dit huis heb ik gewoond, toen ik klein was.

Combien de temps avez-vous vécu sur cette île?

Hoelang heb je op het eiland gewoond?

Des générations ont vécu ici tranquillement et en paix.

Generaties hebben hier in alle rust en vrede geleefd.

- Tom a vécu là-bas.
- Tom vivait là-bas.

Tom woonde daar.

La famille d'éléphants a vécu une tragédie pendant la nuit.

...zorgt de nacht voor een tragedie.

Autrefois j'ai vécu à Pékin, mais maintenant j'habite à Séoul.

Ik heb ooit in Peking gewoond, maar nu woon ik in Seoel.

Il a vécu avec elle pendant quelques années en Italie.

Hij leefde enkele jaren met haar samen in Italië.

Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.

Mijn oom werd negentig jaar oud.

Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.

Hij heeft het grootste deel van zijn leven in het buitenland doorgebracht.

Elle a vécu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernières années.

Ze heeft de afgelopen vijf jaar onder een valse naam geleefd.

Je pense que Beethoven est le plus grand compositeur qui ait jamais vécu.

Wat mij betreft is Beethoven de grootste componist die ooit heeft bestaan.

- Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
- Il habitait en Espagne, je pense.

Hij heeft, geloof ik, in Spanje gewoond.

L'homme a vécu un moment très difficile lorsque sa femme est morte subitement.

De man had het erg moeilijk toen zijn vrouw plotseling overleed.

D'ici-là, je n'aurai, au mieux, pas même vécu la moitié de ma vie.

In het beste geval heb ik op dat moment mijn halve leven er nog niet opzitten.

Bien qu'il ait vécu dans un luxe extravagant, ses réformes et ses projets d'infrastructure

Hoewel hij in extravagante luxe leefde, waren zijn hervormingen en infrastructuurprojecten

Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.

Ik ben drie jaar geleden naar Tokio gekomen en sindsdien woon ik hier.

- Il habitait là tout seul.
- Il vécut là tout seul.
- Il a vécu là tout seul.

Hij woonde daar helemaal alleen.

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.

Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où j'ai vécu lorsque j'étais enfant.

Dit is het huis waar ik woonde toen ik klein was.

Il a vécu dans le style royal et, notoirement, a pillé les églises espagnoles à une telle échelle qu'il

Hij leefde in koninklijke stijl en plunderde, zoals bekend, Spaanse kerken op zo'n schaal dat

Shakespeare, dont les pièces de théâtre sont connues dans le monde entier, a vécu il y a quatre cents ans.

Shakespeare, wiens toneelstukken wereldberoemd zijn, leefde zo'n vierhonderd jaar geleden.

Il tomba amoureux et se maria à une Allemande autrefois résistante, avec laquelle il est revenu en Allemagne et a vécu à Munich.

- Hij werd verliefd op een Duitse gewezen weestandster, met wie hij trouwde, weer naar Duisland kwam en in München ging wonen.
- Hij werd verliefd op een Duitse ex-verzetsvrouw, met wie hij trouwde, weer naar Duisland kwam en in München ging wonen.

- On dit que les baleines vivaient sur la terre il y a longtemps.
- Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre.

Men zegt dat walvissen lang geleden op het droge leefden.

- Avez-vous vécu un deuil majeur au cours des six derniers mois ?
- Est-ce qu'au cours des six derniers mois, tu as perdu quelqu'un de proche ?

- Hebt u in de afgelopen zes maanden een groot verlies geleden?
- Heb je in de afgelopen zes maanden een groot verlies geleden?

- Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
- Je pense que ma cohabitation avec toi a influencé ta manière de vivre.

Ik denk dat ons samenwonen je manier van leven beïnvloed heeft.