Translation of "Récemment " in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Récemment " in a sentence and their dutch translations:

- Il est récemment décédé.
- Il mourut récemment.

Hij is onlangs overleden.

- Il est revenu récemment de France.
- Il est récemment revenu de France.

Hij is onlangs teruggekomen uit Frankrijk.

- Avez-vous eu des nausées récemment ?
- As-tu eu des nausées récemment ?

- Heb je onlangs misselijkheid ervaren?
- Hebt u onlangs misselijkheid ervaren?

- Avez-vous eu des vomissements récemment ?
- As-tu eu des vomissements récemment ?

- Heb je onlangs overgegeven?
- Hebt u onlangs overgegeven?

Les prix ont baissé récemment.

De prijzen zijn onlangs gedaald.

Je l'ai vu très récemment.

Ik heb haar zopas ontmoet.

- Avez-vous souffert de douleurs thoraciques récemment ?
- As-tu souffert de douleurs thoraciques récemment ?

- Heeft u de laatste tijd borstpijn gehad?
- Heb je de laatste tijd borstpijn gehad?

- Avez-vous eu des douleurs abdominales récemment ?
- As-tu eu des douleurs abdominales récemment ?

- Heeft u onlangs buikpijn gehad?
- Heb je onlangs buikpijn gehad?

- Avez-vous ressenti des douleurs corporelles récemment ?
- As-tu ressenti des douleurs corporelles récemment ?

- Heeft u de laatste tijd last van lichaamspijn?
- Heb je de laatste tijd last van lichaamspijn?

Elle a récemment revendiqué son homosexualité.

Ze kwam onlangs uit als een lesbienne.

Il est revenu récemment de France.

Hij is onlangs teruggekomen uit Frankrijk.

Il s'est récemment converti au catholicisme.

Hij heeft zich onlangs bekeerd naar het Katholicisme.

- Il est décédé il y a peu de temps.
- Il est décédé récemment.
- Il mourut récemment.

- Hij stierf onlangs.
- Hij is onlangs overleden.

En plus de ça, jusque très récemment,

Daarenboven werd ons tot voor kort

Car je n'ai pas visité Dubaï récemment.

want ik ben al een hele tijd niet meer in Dubai geweest.

Il a récemment trouvé un bon travail.

Hij heeft laatst een goede baan gevonden.

- Avez-vous eu des maux de tête persistants récemment ?
- As-tu eu des maux de tête persistants récemment ?

- Hebt u onlangs aanhoudende hoofdpijn gehad?
- Heb je onlangs aanhoudende hoofdpijn gehad?

Le Pew Center a récemment rejoint le débat.

Het Pew Center is onlangs de discussie aangegaan.

Et plus récemment, je suis devenue une maman,

En meest recentelijk ben ik moeder geworden,

- Avez-vous eu récemment des difficultés à respirer ?
- Est-ce que tu as eu des difficultés à respirer récemment ?

- Hebt u onlangs kortademigheid ervaren?
- Heb je onlangs kortademigheid ervaren?

- Cette poule n'a pas pondu récemment.
- Cette poule n'a pas pondu d'œufs récemment.
- Cette poule n'a pas pondu d'œufs ces derniers temps.

Deze hen heeft de laatste tijd geen eieren gelegd.

- Avez-vous récemment changé de savon ou de détergent à lessive ?
- As-tu récemment changé de savon ou de détergent à lessive ?

- Bent u onlangs van zeep of wasmiddel veranderd?
- Ben je onlangs van zeep of wasmiddel veranderd?

La fréquence des tremblements de terre récemment nous rend nerveux.

De recente frequentie van aardbevingen maakt ons zenuwachtig.

- Il est décédé il y a peu.
- Il mourut récemment.

Hij stierf onlangs.

- Avez-vous éprouvé récemment des étourdissements ou des vertiges inexpliqués ?
- Est-ce que tu as eu récemment des vertiges ou des étourdissements inexpliqués ?

- Hebt u onlangs last gehad van onverklaarbare duizeligheid of lichthoofdigheid?
- Heb je onlangs last gehad van onverklaarbare duizeligheid of lichthoofdigheid?

Où tout récemment les élèves ont boycotté l'ensemble du département d'anglais

waar onlangs studenten de hele afdeling Engels hebben geboycot

Les élections de mi-mandat ont eu lieu récemment aux États-Unis.

We hadden laatst tussentijdse verkiezingen hier in de Verenigde Staten.

Sami et Layla se sont tout récemment installer dans leur nouvelle maison.

Sami en Layla zijn onlangs verhuisd naar hun nieuwe huis.

- Avez-vous récemment ressenti des palpitations ou l'impression que votre cœur s'emballait ?
- Est-ce que tu as récemment eu des palpitations ou l'impression que ton cœur s'emballait ?

- Hebt u onlangs hartkloppingen gehad of voelde het alsof uw hart tekeer ging?
- Heb je onlangs hartkloppingen gehad of voelde het alsof je hart tekeer ging?

- Avez-vous ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?
- As-tu ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?

- Hebt u onlangs onverklaarbare pijn of stijfheid in uw nek gevoeld?
- Heb je onlangs onverklaarbare pijn of stijfheid in je nek gevoeld?

Ouais… à environ 15 miles dans cette direction d'où nous nous trouvons, tout récemment,

Ja ... ongeveer 25 mijl verderop in die richting van waar we staan, zojuist,

Qui a récemment franchi une étape importante en aidant à planter 10 millions d'arbres.

dat onlangs een mijlpaal heeft gepasseerd met het helpen planten van 10 miljoen bomen.

- Avez-vous eu de ses nouvelles récemment ?
- Avez-vous eu des nouvelles d'elle récemment ?

Hebt ge de laatste tijd nog iets over haar gehoord?

Avez-vous ressenti récemment une douleur ou une raideur inexpliquée au niveau du cou ?

Hebt u onlangs onverklaarbare pijn of stijfheid in uw nek gevoeld?

Il y a eu beaucoup de discussions récemment à propos de l'architecture de la nouvelle école.

De afgelopen tijd is er veel gesproken over de architectuur van de nieuwe school.

- As-tu subi récemment un gonflement inexpliqué de tes bras ou de tes jambes pendant des périodes d'inactivité ?
- Avez-vous subi récemment une tuméfaction de vos bras ou de vos jambes pendant des périodes d'inactivité ?

- Hebt u onlangs onverklaarbare zwellingen van uw armen of benen gehad tijdens perioden van inactiviteit?
- Heb je onlangs onverklaarbare zwellingen van je armen of benen gehad tijdens perioden van inactiviteit?

- Il est décédé il y a peu de temps.
- Il est décédé il y a peu.
- Il mourut récemment.

Hij stierf onlangs.

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."