Translation of "Pousse" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Pousse" in a sentence and their dutch translations:

Pousse !

Duwen!

- Appuie dessus.
- Pousse-le.
- Pousse-la.

Druk erop.

- Poussez !
- Pousse !

- Duwen!
- Duw!
- Pers!
- Persen!

Je dis « Pousse ».

Ik zeg "duwen".

Jimmy, pousse-toi!

Jimmy, buk je!

Ma barbe pousse rapidement.

Mijn baard groeit snel.

- Bouge de là.
- Pousse-toi.

Maak ruimte.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.
- Le riz pousse dans les régions climatiques chaudes.

Rijst groeit in warme klimaten.

- Le riz pousse dans les climats chauds.
- Le riz pousse sous les climats chauds.

Rijst groeit in warme klimaten.

- Ne poussez pas !
- Ne pousse pas !

Niet duwen!

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

Je staat er versteld van waar het groeit.

L'instinct maternel la pousse. Malgré le danger.

Moederinstincten sporen haar aan. Ondanks het gevaar.

Le riz pousse dans des pays chauds.

Rijst groeit in warme landen.

Une moustache pousse sur la lèvre supérieure.

Een snor groeit op de bovenlip.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

Geld groeit niet aan de bomen.

- Ce type de plante ne pousse qu'en région tropicale.
- Cette espèce de plante pousse seulement en régions tropicales.

Een dergelijke plant groeit alleen in tropische streken.

Que le perfectionnisme nous pousse à nous imaginer escalader.

en perfectionisme doet ons inbeelden dat we die beklimmen.

L'argent ne pousse pas dans les arbres, tu sais.

Het geld groeit me niet op de rug, weet je.

L'herbe pousse bien, mais un cheval est déjà mort.

Het gras groeit goed, maar het paard is al dood.

Sur un sol sec, même l'herbe ne pousse pas.

Op droge grond groeit zelfs geen gras.

La religion pousse parfois des Africains à des mesures extraordinaires :

In sommige gevallen drijft religie veel Afrikanen tot het uiterste:

Plein d'herbe verte qui ne pousse pas sous l'épaisse canopée,

Bedekt onder vers gras dat niet groeit onder het bladerdak van het bos...

- Pousse-toi ou je tire.
- Casse-toi ou je tire.

Uit de weg of ik schiet op je.

Un chien de berger pousse un troupeau de moutons au pâturage.

Een herdershond drijft een kudde schapen naar de weide.

- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Poussez-vous de là.

- Aan de kant.
- Ga aan de kant.
- Opzij.
- Opschuiven.

- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Fais un peu de place.
- Faites une peu de place.

Schuif eens op.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

- Aan de kant.
- Ga!
- Ga weg.
- Vooruit.
- Ga maar.
- Opzij.
- Opschuiven.

Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas.

Wanneer Vin Diesel zich opdrukt, duwt hij niet zichzelf omhoog, maar de aarde omlaag.

Si tu veux ce pistolet à eau, tu devras économiser pour te le procurer toi-même. Je ne peux pas continuer à t'acheter des jouets. Mon argent ne pousse pas sur les arbres.

Als je dat waterpistool wilt hebben, moet je er zelf maar voor sparen. Ik kan geen speelgoed voor je blijven kopen. Het geld groeit niet op m'n rug.