Translation of "L'éducation" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "L'éducation" in a sentence and their arabic translations:

Surtout dans l'éducation.

خصوصًا في التعليم.

Et l'accès à l'éducation,

وإتاحة فرص التعليم،

A complètement détruit l'éducation musicale.

قد دمّرت تعليم الموسيقى كلياً.

J'ai gravité autour de l'éducation,

اعتقد أنّي انجذبت تجاه التعليم

Est-ce l'éducation ou la nature ?

هل هي تغذية أم طبيعة؟

L'éducation dans ce monde me déçoit.

- مستوى التعليم في العالم مخيب للآمال.
- التعليم في هذا العالم يُخيِّبُ آماليْ.

Dès le plus jeune âge durant l'éducation,

ولأن التربية تكون خلال سنوات النمو،

Votre soutien à l'éducation n'est pas entravé.

دعمك للتعليم ليس مقيد.

De posséder une propriété, d'accéder à l'éducation.

لامتلاك الممتلكات ، للوصول إلى التعليم.

L'éducation représente plus que d'aller à l'école.

التعليم يعني أكثر من مجرّد الذهاب إلى المدرسة.

Peut-on créer des environnements, dans l'éducation publique,

هل بإستطاعتنا إيجاد بيئة ضمن التعليم العام

Mais depuis quand l'éducation vise-t-elle l'emploi ?

لكن منذ متى كان هدف التعليم الحصول على وظيفة؟

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

‫ويمكن أن يعني أيضا انخفاض الانبعاثات.‬

L'éducation nationale n'a pas forcé à utiliser ce Zoom

لم يجبر التعليم الوطني استخدام هذا التكبير

Le ministre de l'éducation nationale a convoqué 81 directeurs provinciaux de l'éducation nationale pour une réunion urgente pour discuter de cette question

دعا وزير التربية الوطنية 81 مديرا إقليميا للتربية الوطنية إلى اجتماع عاجل لمناقشة هذه القضية

Mais c'est peut-être bien dans le domaine de l'éducation

ولكن من المحتمل أن في مجال التعليم

Jusqu'au Moyen-Âge, la musique faisait partie intégrante de l'éducation.

حتى العصور الوسطى، كانت الموسيقى جزءً طبيعياً من التعليم.

La pauvreté, l'accès limité à l'éducation, la restriction des choix,

الفقر، قلة فرص التعليم، محدودية الخيارات،

Pourquoi ne pas essaier de reprendre les promesses de l'éducation publique

لماذا لا نحاول استعادة المستقبل الواعد للتعليم العام

L'éducation signifie une meilleure santé pour les femmes et leurs enfants,

‫أمن مالي أفضل,‬

Ils s'inquiètent de ne pas recevoir l'éducation dont ils ont besoin.

قلقون لأنهم قد لا يجدون التعليم الذي يحتاجونه

Il dirige désormais une fondation pour soutenir l'éducation dans la région.

وهو يدير الآن مؤسسة لدعم التعليم في المنطقة.

Les médecins ne sont généralement pas formés à l'éducation des enfants.

الدكاترة ليسوا قاعدة اساسية في التدريب لتربية الاطفال .

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

لذلك فليس لديّ بالضرورة اليوم نفس التساؤل بشأن التعليم

On pourrait commencer par se préoccuper de l'éducation des enfants des autres.

نستطيع البدء عن طريق الاهتمام بتعليم أطفال الأشخاص الآخرين...

Mais le plus grand présent que j'ai reçu a été l'éducation occidentale.

ولكن اعظم عطاء لي كان التعليم الغربي

J'enseigne à l'université au sujet de l'inégalité et la race dans l'éducation

إذا، أنا أدرس طلاب الجامعة عن عدم المساواة والعرق في التعليم،

Un directeur adjoint qui se soucie de l'éducation et de la formation

مساعد مدير يهتم بالتعليم والتدريب

Il n'y a rien de plus important dans la vie que l'éducation.

التربية هي واحد من أهم مظاهر الحياة.

Pour nous faire comprendre à quel point la communauté est essentielle à l'éducation.

في تعريفنا أن التعليم هو جوهر المجتمع.

Parce que le but de l'éducation n'est pas qu'une simple transmission de savoirs,

لأن دور المدرسة ليس مجرد اكتساب المعرفة؛

Nous traitons les conversations à ce sujet comme le sexe avant l'éducation sexuelle.

نتعامل مع المحادثات التي تخص ذلك الموضوع مثل الجنس قبل وجود التوعية الجنسية.

Pour pouvoir faire face à leur tour à l'éducation de leurs propres enfants.

لذلك سيعانون في الإعتناء بأطفالهم.

L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.

العلم هو تعلم ما لم تكن تعلم أنك لم تعرفه.

Zayed a déclaré que la priorité du pays était l'éducation. Pour que le pays puisse

زايد ان اولوية الدولة هي التعليم. بحيث تتمكن البلاد من

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.

إن كنت تظن التعليم مكلفًا، فانتظر حتى ترى ما يكلفك الجهل.

Ce Zoom a apporté le plus grand soutien à l'éducation de nos enfants et jeunes générations

قدم هذا التكبير أكبر دعم لتعليم أطفالنا والأجيال الشابة

N'ayez pas si peur de l'éducation. Ne vous inquiétez pas, la lecture ne sera pas mauvaise!

لا تخف من التعليم. لا تقلق ، لن تكون القراءة سيئة!

Il concentre ses efforts sur l'éducation, la prévention des conflits et le repérage de félins errants près des humains.

‫تُركّز جهوده على الدراسة،‬ ‫منع الصراع وتعقب القطط الهائمة‬ ‫في المساحات البشرية.‬

Puisque les femmes prennent plus de responsabilités au travail et dans la communauté, il est dit que le nombre de femmes souffrant de stress dû à la fois à l'éducation des enfants et au travail augmente.

منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .