Translation of "Centre" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Centre" in a sentence and their arabic translations:

centre ennemi.

مركز العدو.

Plus précisément dans un centre d'affaires dans un centre d'affaires

بمزيد من الدقة في مركز الأعمال في مركز الأعمال

C'est le centre de la récompense, c'est le centre de la motivation.

إنه مركز متجدد، ومركز التحفيز

Dessinez un cercle au centre.

في المنتصف ارسموا دائرة.

C'est le centre des émotions.

وهي مهمة للمشاعر

J'étais dans un centre commercial.

كنت في مركز تسوق عندما حدث.

Jésus se tient au centre

يقف يسوع في الوسط

Voici le nouveau centre sportif,

وهذا هو المركز الرياضي الجديد

Du centre de contrôle de Houston,

عن محطة التحكم في هيوستن،

Quand je vais au centre commercial,

وعندما أذهب إلى مركز التسوق،

Puis double enveloppe le centre statique.

ثم تطويق المركز الثابت على مرّتين

Elle devra se rapprocher du centre-ville.

‫سيكون عليها البحث عن مكان هادئ في البلدة.‬

- Est-ce que ce bus va en centre-ville ?
- Ce bus se rend-il au centre-ville ?

هل هذه الحافلة متوجِّهة إلى وسط المدينة؟

Est le centre de son arbre de vie,

يشعر أنه مركز شجرة حياته،

Tout le monde est un centre dans l'univers.

كل الناس مراكز للكون.

Juste à côté d'un centre commercial de luxe.

بجانب مجمع تسوق راقي.

Le centre de la colonne est plutôt mélangé.

تم خلط مركز العمود إلى حد ما

La grande rue qui mène au centre-ville.

‫طريق رئيسي يقطع وسط المدينة.‬

Et est devenu partenaire du Centre d'innovation judiciaire,

وتشاركوا مع مركز إبداع المحاكم

Il y a beaucoup d'hôtels au centre-ville.

هناك الكثير من الفنادق في وسط المدينة.

Comme la fondation du centre de ressources LGBTQ,

مثل مركز موارد مجتمع الميم الذي تأسس آنذاك،

Et le centre le mieux financé du pays.

وهو الأكثر تمويلاً في البلاد.

Voici la livraison vue de notre centre de distribution ;

هذه هي عملية مراقبة التسليم من مركز التوزيع لدينا

Quelque part à 12 km du centre de Sanliurfa

في مكان ما 12 كم من وسط سانليورفا

Il y a un noyau au centre du monde

هناك قلب في وسط العالم

De centre d'affaires, de lieu de rassemblement communautaire, etc.

وأماكن لرجال الأعمال وأماكن للتجمعات المجتمعية إلى آخره.

Il y a trois magasins dans le centre commercial.

يوجد ثلاثة متاجر في المركز تجاري.

Au centre de cette étoile, il y fait assez chaud,

في مركز الشمس، الحرارة عالية كفاية؛

De les amasser, et de les rendre chauds au centre,

لتجميعها، ولجعلها حارة من الداخل،

J'avais 12 ans et je défilais dans un centre commercial.

كنت في عمر 12 عندما وقع اكتشافي في مركز تجاري.

On n'est plus au centre de l'univers, semble-t-il ;

أننا لم نعد مركز الكون، وكما تبَيَن؛

Vous tous, vous êtes au centre de votre propre univers.

جميعكم تشكلون مركز كونكم الخاص.

Un centre pas juste composé d'experts techniques et de bureaucrates,

لا يوظف فقط الخبراء التقنيين والبيروقراطيين،

Qui travaillait dans le sous-sol d'un centre de détention.

يعمل في الطابق الأرضي لمركز الاحتجاز.

À l'instar de ces opossums du centre-ville de Melbourne,

‫مثل هذه الأبوسوم الليلية‬ ‫في وسط "ميلبورن".‬

Il est tard à Lopburi, au centre de la Thaïlande.

‫الوقت متأخر في "لوبوري"، وسط "تايلاند".‬

Aujourd'hui, le centre commercial ouvre la porte ce jour-là

اليوم يفتح المركز التجاري الباب في ذلك اليوم

Les visites au centre de santé et tous les décès.

زيارات مراكز الصحة، كل وفيات الأطفال.

En plein cœur du sud du centre de Los Angeles.

الواقعة في وسط لوس أنجلوس السوداء.

Mais au centre de tout cela, il y avait les drogues.

ولكن في قلب كل شيء، كانت هناك المخدرات.

Par conséquent, d'après les statistiques du Centre National de la Santé,

ونتيجة لهذا، كما ورد عن المركز الوطني للإحصاءات الصحية،

Au centre de cette image, vous avez une étoile qui apparaît.

في مركز هذه الصورة، هناك نجم ولد.

C'est très agréable de savoir qu'on est un centre dans l'univers.

من الرائع حقاً أن نعرف أننا مركز للكون.

Et au centre de ce monticule se trouvait une pierre étrange,

وفي الوسط من هذه الهضبة كانت صخرة صغيرة وعجيبة

D'exploiter l'écart qui s'était creusé entre Qanatir et le centre byzantin.

بالانقضاض على الثغرة التي انفتحت بين قناطر والوسط البيزنطي

Il parait que le magasin se trouve dans le centre-ville.

يبدو أن المحل يقع في وسط المدينة.

Et un des moyens que nous étudions à mon centre du sommeil,

وإحدى الطرق التي نتعامل بها مع هذا في مركز النوم الخاص بي،

Dans un centre commercial ou dans un marché agricole comme celui-ci.

الذهاب إلى مركز التسوق أو الذهاب إلى سوق المزارعين مثل هذا.

Le commandant byzantin prévoyait d'appliquer une pression constante contre le centre musulman

فرسم القائد البيزنطي خطة تقضي بتركيز ضغط منتظم على وسط المسلمين

Gagnant du temps pour l'action décisive de Napoléon contre le centre ennemi.

وكسب الوقت لتحرك نابليون الحاسم ضد مركز العدو.

En 1805, il commanda les forces françaises dans le centre de l'Italie,

في عام 1805 قاد القوات الفرنسية في وسط إيطاليا ،

Castillanes renforça le combat et le centre marocain fut pris de confusion.

مشاة قشتالة إلى القتال، أصبح القلب المغربي في حالة من الارتباك.

Il y avait un énorme embouteillage dans le centre-ville de Kyoto.

كان هناك ازدحام كبير للسيارات وسط مدينة كيوتو.

Elle est la PDG du Centre gay et lesbien de Los Angeles.

وهي الرئيس التنفيذي لمركز لوس أنجلوس للمثليين والمثليات.

C'est facile de penser que le centre de ressources LGBTQ est super,

من السهل القول: "نحن هنا الآن، لدينا مركز موارد مجتمع الميم الرائع هذا،

En fait, le Soleil tourne autour du centre de la Voie Lactée actuellement.

في الواقع، الشمس تدور حول مركز درب التبانة حالياً.

Toutes les étoiles de la galaxie orbitent autour d'un centre de masse commun.

كل نجوم المجرة تدور حول مركز كتلة مشترك.

C'est ce que les Grecs anciens appelaient le centre de toutes les expressions.

وهو ما يسميه الإغريق بمركز التعابير

Et le docteur recommanda à son mari de lui trouver un centre spécialisé

وطبيبها قال لزوجها أنه يجب عليه أن يجد مكاناً لها،

Au centre, Jabalah commandait le contingent ghassanide, tandis que Dairjan dirigeait les Arméniens.

وقاد جبلة بن الأيهم في الوسط في حين قاد ديرجان الآرمينيين

Alors que le choc au centre éclatait, les Arabes exercèrent une forte pression.

ومع تفاقم الصدام في الوسط، ضغط المسلمون بقوة

L'Homme de Vitruve Dessin de Léonard qui place l'homme au centre de l'univers

رجل فيتروفيان رسم ليوناردو الذي يضع الإنسان في قلب الكون

Le lendemain, le corps de Lannes mena une attaque contre le centre autrichien,

في اليوم التالي ، قاد فيلق لانيس هجومًا على المركز النمساوي ،

Confié par l'empereur à l'attaque principale du centre ennemi, il forma ses troupes

بتكليف من قبل الإمبراطور بالهجوم الرئيسي على مركز العدو ، شكل قواته

L'année suivante à Eylau, alors que les Russes s'apprêtaient à percer son centre,

في العام التالي في إيلاو ، مع استعداد الروس لاختراق مركزه ،

On trouve des histoires de dons en millions de dollars au centre LGBTQ.

ترى قصصاً عن تبرعات بقيمة مليون دولار لمركز موارد مجتمع الميم.

Cette décision s'est avérée cruciale, car lorsque Dharar frappa le flanc du centre byzantin,

برهن هذا القرار أنه حاسم، لأن ضراراً بضربه لجناح الوسط البيزنطي

Le centre était composé d'hoplites de diverses Cités-États grecques et probablement un contingent

يتألف المركز من مضاءة من دول المدن اليونانية المختلفة ومجموعة

Sur la gauche macédonienne, Alexandre ordonna au centre et au flanc gauche d'avancer lentement.

على اليسار المقدوني، أمر حينها الإسكندر المركز وترك الجناح يتقدم ببطء

La phalange au centre s'était également repliée, gardant le contact avec Philippe à droite.

كما تراجعت الكتائب في الوسط، وحافظت على الاتصال مع فيليب على اليمين

Il a placé Amr en charge du flanc droit, Shurahbil et Abu Ubayda au centre,

وعهد إلى عمرو بن العاص بإمرة الجناح الأيمن وشرحبيل بن حسنة وأبو عبيدة بن الجراح على الوسط

Lors de la brutale bataille hivernale d'Eylau, ses troupes tenaient le centre de la ligne.

في معركة الشتاء الوحشية في إيلاو ، احتلت قواته مركز الخط.

Voyant que sa droite est pressée, Bélisaire a envoyé les Huns de son centre-droit

عندما رأى أن يمينه مضغوط بشدة، أرسل بيليساريوس الهون من يمين الوسط

La colline, pour charger les Sassanides et a envoyé les Huns de son centre-gauche

التل، لمهاجمة الساسانيين وإرسال الهون من يساره الأوسط

Le centre russe était en plein désarroi… et semblait sur le point de se briser.

كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.

État à ses citoyens, sans parler de sa transformation en un important centre financier mondial

الدولة لمواطنيها ناهيك عن تحولها لمركزٍ ماليٍ عالميٍ مهم

Au centre, les barricades ottomanes ont enfermé Mihai dans une lutte acharnée contre la cavalerie akinji.

في الوسط، أغلقت الحواجز العثمانية ميهاي في معركة مريرة ضد سلاح الفرسان الأكينجاي.

Vlad et ses hommes se rapprochèrent du centre du camp ottoman et foncèrent dans les janissaires

اقترب فلاد ورجاله من وسط مخيم العثمانيين و اصطدم مع الانكشاريين

Lejre, il était une fois Ledreborg, était vraiment un centre de pouvoir majeur au début de la

Lejre ، ذات مرة ليدربورج ، حقًا مركزًا رئيسيًا للقوة في أوائل فترة

Cavalerie de l'histoire - se rapprochant de briser le centre ennemi et même de capturer les monarques alliés.

- اقترب من تحطيم مركز العدو ، وحتى القبض على ملوك الحلفاء.

Déployée au centre était la phalange macédonienne, armée de sarisses de 4 à 6 m de long.

تم نشر الكتائب المقدونية في المركز مسلحين بـ 4-6م ساريسا طويلة

Ses seules unités montées sur des fissures étant les 1200 Huns au centre incliné et les 1500 bucellarii,

مع قواته الوحيدة غير المتماسكة والمتكونة من 1200 من الهون في المركز المائل لساحة المعركة، و 1500 من البوكلاريوس

D'un pays qui dépend de la pêche et de la vente de perles à un important centre mondial.

من بلدٍ يعتمد على الصيد وبيع اللؤلؤ الى مركزٍ عالميٍ مهم.

Un centre important pour ces entreprises après le succès du plan d'économie numérique et le retour à l'

مركزاً هاماً لتلك الاعمال بعد نجاح خطة الاقتصاد الرقمي ويعود

Il a rejoint la NASA en tant que premier directeur de son centre de vol spatial Marshall en 1960.

انضم إلى وكالة ناسا كأول مدير لمركز مارشال لرحلات الفضاء في عام 1960.

Dans le centre, l'infanterie discipliné et les arquebusiers qui etait ranger en deux ligne, tout deux compact et bondé.

في الوسط، تم تشكيل المشاة والرماة في سطرين، ولكل منهما عدة صفوف.

Une partie du centre de la Coalition se tourna vers la gauche pour suivre le rythme des Athéniens qui avançaient

تحول جزء من مركز الائتلاف إلى اليسار لمواكبة تقدم الأثينيين

Vlad prévoyait d'attaquer de son côté le flanc du camp depuis l'ouest, puis de se réunir au centre pour concentrer leur attaque

بينما يهجم فلاد لإحاطة المخيم من الغرب ، ثم يجتمعون في الوسط لتركيز هجومهم

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.