Translation of "Atteint" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Atteint" in a sentence and their arabic translations:

- Tu as atteint ta destination.
- Vous avez atteint votre destination.

لقد وصلت إلى وجهتك.

On a atteint le sommet.

‫وصلت إلى قمة الجرف.‬

Nous avons atteint la fin

وصلنا إلى نهايته

Ils ont atteint leur but.

لَقَد وَصَلوا إلى هَدَفَهُم.

Enfin, il atteint les îles Scilly.

أخيرًا، وصل إلى جزر سيلي.

Avez-vous atteint yapÄ peu nourri?

قمل صوف العلا يتغذى؟

Napoléon atteint Smolensk le 9 novembre.

وصل نابليون الى سمولينسك في 9 من نوفمبر(11)

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

أنهم وصلوا إلى القمة أخيرًا‏.

Et ensuite on a atteint les sommets d'Hollywood

ثم وصلنا إلى مرتفعات مذهلة من هوليوود

Le climat a atteint un niveau critique mondial.

وصل المناخ إلى مستوى الأزمة العالمية.

Nous nous disons : « Quand j'aurai atteint ce sommet,

ونقول لأنفسنا "عندما أصل إلى تلك القمة

L'Europe et les USA ont atteint l'alphabétisation universelle

وحققت أوروبا والولايات المتحدة محو كلي للأمية

Mon père en est atteint depuis 10 ans,

كان أبي مريضًا لمدة عشر سنوات،

Un patient atteint du virus corona en Italie

مريض بفيروس كورونا في إيطاليا

A été atteint il y a 21 000 ans.

وصلت إلى أقصاها منذ 21000 عام. (21 ألف عام)

« Will, à 31 ans, vous êtes atteint de maladie chronique,

وقال لي: "يا (ويل)، في سن ال 31، لقد أصبحت مريضًا مزمنًا،

Et au moment où je pensais avoir atteint le fond,

وفقط عندما شعرت أنها لا يمكن أن تكون أسوء.

Ce problème avait atteint un point critique quelques semaines auparavant.

ومشكلة أشيائنا بالمنزل قد بلغت ذروتها قبل بضعة أسابيع

Mais il n'a jamais atteint une telle ampleur de transformation

لكنّه لم يصل أبدًا لمستوى تحول حقيقي،

Maintenant, la première croisade a atteint la grande cité d'Antioche

في هذه الأثناء, وصلت الحملة الصليبية الأولى الى مدينة أنطاكيا العظيمة.

A même presque atteint les trois monarques de la Coalition.

حتى أن البعض وصل تقريبًا إلى ملوك التحالف الثلاثة.

Et d'autres rapports confirment qu'il atteint parfois quarante-cinq jours,

وتؤكد تقاريرٌ اخرى انها تصل احياناً الى خمسةٍ واربعين يوماً

Dollars. Sa fortune a récemment atteint 185 milliards de dollars

الدولارات. وصلت بثروته مؤخراً الى 185 مليار دولار

On a atteint le sommet. Il y a une sacrée vue !

‫وصلنا إلى قمة الجرف.‬ ‫يا له من مشهد خلاب.‬

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

شيء من هذه الحرارة يتشعب نزولًا لأعماق المحيط

L'hiver a atteint les montagnes de Patagonie, au sud du Chili.

‫وصل الشتاء إلى جبال "باتاغونيا"،‬ ‫جنوب "تشيلي".‬

Comment a-t-on atteint ce résultat ? Que s'est-il passé ?

ما الذي تغير؟

atteint, y avait-il un intérêt à retourner sur la lune?

، هل كان هناك أي جدوى من العودة إلى القمر؟

En 2007, la valeur de ces actions avait atteint 700 dollars.

وبحلول عام 2007 ، بلغت قيمة هذه الأسهم 700 دولار.

Et il était déjà si atteint, la chimio n'aurait pas été juste.

لقد تدهورت حالته الصحية، ولم يكن العلاج الكيميائي منصفاً.

Si notre technologie a atteint suffisamment de niveaux pour aller dans l'espace

إذا وصلت تقنيتنا إلى مستويات كافية للذهاب إلى الفضاء

Trump n'a pas pu être atteint, a-t-il déclaré aux médias

وقال لوسائل الإعلام إن ترامب لا يمكن الوصول إليه

An deux mille dix-huit, son produit national a atteint quatre cent

عام الفين وثمانية عشر بلغ الناتج القومي لها اربعمائة

Je me demande si le patient atteint de polyarthrite rhumatoïde peut être inné?

هل يمكن أن يكون النمل الروماتيزم الخلقي؟

Un jour après avoir quitté Nisibis, l'armée sassanide atteint la périphérie de Dara.

بعد يوم واحد من مغادرة نصيبين، وصل الجيش الساساني إلى ضواحي دارا

économique mondial , les Émirats arabes unis ont atteint cent milliards au premier trimestre

اقتصاديةً عالمية حققت الامارات مائة مليار في الربع الاول فقط

Maintenant que nous savons que l'eau de l'aquifère atteint la base de la calotte,

نحن نعلم الآن أن المياه الجوفية تتسرب إلى قاعدة الصفيحة الجليدية

Aujourd'hui au Mexique a atteint jusqu'à 11 millions de croyants dans le monde plat

وصل اليوم في المكسيك إلى 11 مليون مؤمن في العالم المسطح

J'espère que cette vidéo atteint les personnes autorisées et qu'il y a une solution.

آمل أن يصل هذا الفيديو إلى الأشخاص المصرح لهم وأن يكون هناك حل.

Montrent l'ampleur du développement que le monde a atteint. Mais plusieurs inconvénients doivent être

تظهر حجم التطور الذي وصل له العالم. لكن اضرارٌ عدةٌ يجب ان

Les problèmes de Fadil et de Layla ont atteint le point de non retour.

لقد وصلت مشاكل فاضل و ليلى إلى نقطة اللاّرجوع.

À l'âge de 35 ans, il atteint une importance politique, occupant plusieurs postes honorables au

في سن الخامسة والثلاثين، ارتقى إلى الصدارة السياسية، حيث شغل العديد من المناصب الشريفة في الدولة

Cet énorme lion de mer n'a pas atteint ce poids en ne mangeant que du poisson.

‫أسد البحر الضخم هذا‬ ‫لم يبلغ هذا الحجم بمجرد تناول الأسماك.‬

Les manœuvres hivernales ont abouti à l'horrible bataille d'Eylau, que le corps de Ney n'a atteint

بلغت مناورة الشتاء ذروتها في معركة Eylau المروعة ، والتي وصل إليها فيلق Ney

Quand Apollo 8 a atteint la lune, l'équipage a dû déclencher son gros moteur SPS, ralentir

عندما وصلت أبولو 8 إلى القمر ، اضطر الطاقم إلى إطلاق محرك SPS الضخم لإبطاء سرعته

Avec sa base établie, César a marché et a atteint la ville libre de Leptis (Lamta).

مع تأسيس قاعدته، سار قيصر على مدينة ليبتس الحرة (لمطة) ووصل إليها.

épouse Anisa gardée en C'est l' autre qui a atteint le palais par l'intermédiaire de son mari

انيسة زوجة حافظ في وهي الاخرى التي وصلت للقصر عبر زوجها

Grande-Bretagne qu'elle a mis fin à un appel téléphonique qui a atteint Bashar en l'an mil neuf cent

بريطانيا انهاها اتصالٌ هاتفيٌ وصل لبشار عام الفٍ وتسعمائةٍ

Décédé et qu'il devait prendre ses fonctions maintenant, bien qu'il n'ait pas atteint l'âge requis pour se présenter à la

مات وعليه تولي الحكم الان ورغم عدم بلوغه للسن المطلوب للترشح

- Nous avons atteint le sommet de la montagne.
- Nous atteignîmes le sommet de la montagne.
- Nous parvînmes au sommet de la montagne.

وصلنا إلى قمة الجبل.

Nous voyons l'étoile comme nous l'étions il y a des années. Parce que cette image nous atteint avec la vitesse de la lumière.

نرى النجم كما كنا قبل سنوات. لأن تلك الصورة تصل إلينا بسرعة الضوء.