Translation of "élève" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "élève" in a sentence and their arabic translations:

Comme cet élève.

مثل هذا الطالب.

Kate élève un chien.

- تحتفظ كيت بكلب.
- تقتني كيت كلباً.

Cet élève avait compris le quatrième paragraphe.

هذا الطالب فهم بوضوح الفقرة الرابعة.

Mais si vous demandez à un élève,

ولكن إن سألتم طالبًا اليوم

- Je suis un nouvel étudiant.
- Je suis une nouvelle étudiante.
- Je suis un nouvel élève.
- Je suis une nouvelle élève.

أنا طالب جديد

Pour autant que je sache, c'est un excellent élève.

على حد علمي، هو طالب ممتاز.

Quels dégâts pouvaient-ils faire sur un élève de 5ème ?

كم هي مدمرة تلك المشاعر لطفل لا يزال في الصف السابع؟

Que si un frère ou une sœur élève deux enfants.

أو ساهمت في تمكين شقيق من أن يربي طفلين

Pour autant que je sache, il fut un bon élève.

حسب علمي، كان طالبا جيدا.

Lorsque j'étais élève, parmi mes façons d'apprendre, il y avait ceci :

عندما كنت في المدرسة، أحد الطرق التي اعتدتُ تعلمها كان هذه:

- Je ne suis pas un étudiant.
- Je ne suis pas un élève.

- أنا لست طالباً.
- لست طالباً.

Kate est plus maligne que n'importe quel autre élève de notre classe.

كيت ذكية أكثر من أي طالب آخر في فصلنا.

Le progrès n'est pas une force mystique qui nous élève toujours plus haut.

التقدم ليس قوة غامضة أو جدلية ترفعنا عاليا.

Par exemple, une punition infligée à un élève est une mesure d’ordre intérieur.

على سبيل المثال ، العقوبة المفروضة على الطالب هي إجراء داخلي.

Un enseignant ne doit pas rire d'un élève qui a fait une faute.

لا يجب على مدرّس أن يضحك على تلميذ ارتكب خطأ.

Gouvion Saint-Cyr était un élève doué, qui a fui une enfance misérable pour devenir

جوفيون سان سير طالبًا موهوبًا هرب من طفولته البائسة ليصبح

Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers.

ونظرا إلى الاعتماد الدولي المتبادل فأي نظام عالمي يعلي شعبا أو مجموعة من البشر فوق غيرهم سوف يبوء بالفشل لا محالة. وبغض النظر عن أفكارنا حول أحداث الماضي فلا يجب أن نصبح أبدا سجناء لأحداث قد مضت