Translation of "Tiedä" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Tiedä" in a sentence and their spanish translations:

- En tiedä.
- Minä en tiedä.
- En minä tiedä.

No sé.

- En tiedä.
- Minä en tiedä.

- No sé.
- No lo sé.

- En tiedä.
- En mä tiedä.

A mí que me registren.

- Tuota en tiedä.
- En tiedä sitä.
- En tiedä tuota.
- Minä en tiedä sitä.
- Minä en tiedä tuota.
- Tuota minä en tiedä.
- Sitä en tiedä.
- Sitä minä en tiedä.

Eso no lo sé.

- Tuota en tiedä.
- En tiedä tuota.
- Minä en tiedä tuota.
- Tuota minä en tiedä.

Eso no lo sé.

En tiedä.

- No sé.
- No lo sé.

- En tiedä.
- Minä en tiedä.
- En minä tiedä.
- Mä en tiiä.
- Emmä tiiä.

No sé.

- En tiedä.
- Minä en tiedä.
- Mä en tiiä.

No sé.

Minä en tiedä.

No sé.

Me emme tiedä.

No sabemos.

Kukaan ei tiedä.

Nadie sabe.

En oikein tiedä.

La verdad es que no lo sé.

En tiedä tarkalleen.

- No lo sé con exactitud.
- No sé exactamente.

Tuota en tiedä.

Eso es lo que no sé.

- Kukaan ei tiedä syytä sille.
- Kukaan ei tiedä miksi.
- Kukaan ei tiedä sen syytä.

Nadie sabe por qué.

- En tiedä hänestä mitään.
- Minä en tiedä hänestä mitään.

No sé nada sobre ella.

- En tiedä voinko tehdä sen.
- En tiedä pystynkö siihen.

No sé si puedo hacerlo.

- Ette tiedä, kuka minä olen.
- Sinä et tiedä, kuka minä olen.
- Te ette tiedä, kuka minä olen.
- Et tiedä, kuka minä olen.

- No sabéis quién soy.
- No sabe quién soy.
- Tú no sabes quién soy.

- En tiedä mitä tapahtui Tomille.
- En tiedä, mitä Tomille tapahtui.

No sé qué le sucedió a Tom.

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- Simplemente no sé qué decir...
- No sé qué decir.
- Sencillamente no sé qué decir.
- Simplemente no sé qué decir.

- Tom ei tiedä mitä kello on.
- Tom ei tiedä kellonaikaa.

Tom no sabe qué hora es.

- En tiedä, menemmekö me.
- Mä en tiedä, et mennäänkö me.

No sé si iremos.

- Hän ei tiedä paljonkaan Japanista.
- Hän ei tiedä paljoakaan Japanista.

- Él no sabe mucho sobre Japón.
- Él no sabe mucho de Japón.

- En tiedä kenet haluat tavata.
- En tiedä kenet haluat nähdä.

No sé a quién quieres ver.

Se ei tiedä hyvää.

Estas no son muy buenas noticias.

En tiedä, tuleeko hän.

- No se si vendrá.
- No sé si va a llegar.

En tiedä hänen nimeään.

- No sé su nombre.
- No me sé su nombre.

Kukaan ei tiedä totuutta.

Nadie sabe la verdad.

En tiedä isäni vuosituloja.

No conozco los ingresos anuales de mi padre.

Etkö tiedä hänen nimeään?

- ¿No conoces su nombre?
- ¿No sabes cómo se llama él?

En tiedä hänen osoitettaan.

No sé su dirección.

En tiedä mitään Japanista.

No sé nada sobre Japón.

Kukaan ei tiedä miksi.

Nadie sabe por qué.

En tiedä missä olen.

- No sé dónde estoy.
- ¡Estoy perdido!

Tom ei tiedä mitään.

Tom no sabe nada.

En tiedä mistä aloittaa.

No sé por dónde empezar.

En tiedä hänestä mitään.

No sé nada sobre ella.

En tiedä enkä haluakaan.

No sé ni quiero saberlo.

En tiedä, tietääkö hän.

No sé si lo sabe.

En tiedä mitä haluan.

- No sé lo que quiero.
- No sé qué quiero.

Siis etkö muka tiedä!?

¿No? ¡¿No lo sabes?!

En tiedä paljoa Australiasta.

No sé mucho sobre Australia.

Tomi ei tiedä totuutta.

Tom no sabe la verdad.

En tiedä mihin uskoa.

No sé qué creer.

Et edes tiedä kuinka.

Ni siquiera sabes cómo.

En tiedä vielä mitään.

No sé nada todavía.

En tiedä mitä sanoa.

No sé qué decir.

Tiedän että en tiedä.

Sé que no sé.

En tiedä mitä tarkoitat.

- No sé qué quieres decir.
- No sé a qué te refieres.

En tiedä ketä äänestää.

- Estoy indeciso por quien votar.
- No estoy seguro por quien votar.

- En tiedä miksi tapaamista lykättiin.
- En tiedä miksi kokousta siirrettiin myöhemmäksi.

No sé por qué la reunión fue pospuesta.

- En tiedä onko minulla siihen aikaa.
- En tiedä onko minulla aikaa.

No sé si tengo tiempo.

- Minä en tiedä.
- No mistä minä tiedän!
- En minä vaan tiedä.

No sé.

- En oikein tiedä, mitä pitäisi sanoa...
- En oikein tiedä, mitä sanoa...

Simplemente no sé qué decir...

- Minä en tiedä, mikä hänen nimensä on.
- En tiedä hänen nimeään.

No sé cómo se llama.

Sokrateella oli tapana sanoa: "Tiedän, että en tiedä mitään, mutta monet ihmiset eivät tiedä, että he eivät tiedä mitään."

Socrates decía, "Sé que no sé nada, pero mucha gente no sabe que no saben nada."

- Kukaan ei tiedä, rakastaako hän naista.
- Kukaan ei tiedä, rakastaako mies häntä.

Nadie sabe si él la quiere o no.

- En tiedä onko minulla aikaa.
- En tiedä onko minulla aikaa vai ei.

No sé si tengo tiempo.

Koskaan ei tiedä, mitä löytää.

Nunca saben qué encontrarán.

En tiedä mitä me teemme.

- No sé qué haremos.
- No sé lo que haremos.

En tiedä itkeäkö vai nauraa.

No sé si reír o llorar.

En tiedä mikä se on.

No sé lo que es.

En tiedä mitään hänen perheestään.

No sé nada acerca de su familia.

En tiedä milloin hän tulee.

- No sé cuándo vendrá él.
- No sé cuándo vendrá.

En tiedä hänen oikeaa nimeään.

- Yo no sé su verdadero nombre.
- No conozco su nombre verdadero.

Etkö tiedä, mitä eilen tapahtui?

¿No sabes lo que pasó ayer?