Translation of "Puhu" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Puhu" in a sentence and their russian translations:

Puhu!

Говори!

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa!
- Älä puhu puppua!

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
- Не говорите ерунды.

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa.

- Не говори ерунды.
- Не болтай чепухи.

- Älä puhu.
- Älä puhu!
- Älkää puhuko!

Не говори!

- Älä puhu pötyä.
- Älä puhu hölynpölyä.

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду.
- Не говорите ерунды.

Puhu kovempaa!

Выкладывай.

- Puhu!
- Puhukaa!

Выскажись!

Puhu minulle!

- Поговори со мной.
- Поговорите со мной.

Puhu selvästi.

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

Älä puhu!

- Заткнись!
- Не разговаривай!

Puhu hänelle.

- Поговори с ней.
- Поговорите с ней.

Puhu hitaammin.

Говори медленнее.

- Puhu.
- Puhukaa.

- Говори.
- Говорите.

- Me emme puhu ranskaa.
- Emme puhu ranskaa.
- Emme me puhu ranskaa.

Мы не говорим по-французски.

- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.
- Mää en puhu japanii.

Я не говорю по-японски.

- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En puhu lainkaan ranskaa.

Я совсем не говорю по-французски.

- En puhu ranskaa.
- Minä en puhu ranskaa.

Я не говорю по-французски.

- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.

Я не говорю по-японски.

- En puhu nopeasti.
- Mä en puhu nopeesti.

Я не говорю быстро.

- Älä puhu ranskaa minulle.
- Älä puhu minulle ranskaa.

Не говори со мной по-французски.

- Kukaan ei puhu kanssani.
- Kukaan ei puhu minulle.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.

- En puhu ranskaa sujuvasti.
- En puhu sujuvasti ranskaa.

Я не могу бегло говорить по-французски.

- Älä puhu minulle uskonnosta.
- Älä puhu minulle uskonnoista.

- Не говорите со мной о религии.
- Не говори со мной о религии.
- Не разговаривайте со мной о религии.
- Не разговаривай со мной о религии.

Älä puhu hölmöjäsi.

Не болтай чепухи.

En puhu japania.

Я не говорю по-японски.

En puhu kiinaa.

Я не говорю по-китайски.

En puhu saksaa.

Я не говорю по-немецки.

Älä puhu joutavia!

- Не говори глупостей!
- Не болтай вздор!

He eivät puhu.

Они не разговаривают.

En puhu hepreaa.

Я не говорю на иврите.

En puhu englantia.

Я не говорю по-английски.

Tom ei puhu.

Том не разговаривает.

Puhu Tomille ranskaa.

- Говори с Томом по-французски.
- Говорите с Томом по-французски.

- Poikani ei puhu ruotsia.
- Minun poikani ei puhu ruotsia.

Мой сын не говорит по-шведски.

- Minä en puhu ranskaa hyvin.
- En puhu ranskaa hyvin.

Я не очень хорошо говорю по-французски.

- Puhu pienemmällä äänellä.
- Puhu vähän hiljempaa.
- Voisitko puhua vähän hiljempaa?

- Пожалуйста, говори потише.
- Пожалуйста, говорите потише.

- Tomi ei puhu mielellään asiasta.
- Tomi ei puhu mielellään siitä.

Том не любит об этом говорить.

- Kukaan heistä ei puhu ranskaa.
- Heistä kukaan ei puhu ranskaa.

Никто из них не говорит по-французски.

- Tom ei puhu yhtään ranskaa.
- Tom ei puhu lainkaan ranskaa.

Том совсем не говорит по-французски.

- Puhu hiljempaa.
- Puhukaa hiljempaa.
- Puhu hiljaisemmalla äänellä.
- Puhukaa hiljaisemmalla äänellä.

Говори тише.

Puhu hitaasti ja selvästi.

- Говори медленно и чётко.
- Говорите медленно и чётко.

- Puhukaa hitaammin.
- Puhu hitaammin.

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Puhu hiljaisemmin, ole hyvä.

- Говорите, пожалуйста, потише.
- Говори, пожалуйста, потише.

- Puhu italiaa!
- Puhukaa italiaa!

Говори по-итальянски!

Älä puhu tuolla tavalla.

- Не говори так.
- Не говорите так.
- Не разговаривай так.
- Не разговаривайте так.

Puhu lujaa ja selkeästi.

Скажи это чётко и громко.

Hän ei puhu kieltämme.

- Он не говорит на нашем языке.
- Он не говорит по-нашему.

Tom ei puhu ranskaa.

Том не говорит по-французски.

Tom ei puhu paljon.

Том не слишком много говорит.

Ethän puhu enää ranskaa.

Пожалуйста, не говорите больше по-французски.

Puhu vähän kovempaa, kiitos.

- Пожалуйста, говорите громче.
- Пожалуйста, говори громче.

En puhu sanaakaan ranskaa.

- Я и слова не могу сказать по-французски.
- Я ни слова не могу сказать по-французски.
- Я совсем не говорю по-французски.

Anteeksi, en puhu englantia.

- Простите, я не говорю по-английски.
- Прости, я не говорю по-английски.
- Извините, я не говорю по-английски.
- Извини, я не говорю по-английски.

Kukaan ei puhu minulle.

- Никто со мной не разговаривает.
- Со мной никто не разговаривает.
- Никто со мной не говорит.

Älä puhu kenellekään tästä.

- Не говори ни с кем об этом.
- Не говорите ни с кем об этом.

En puhu kolmea kieltä.

Я не говорю на трёх языках.

Älä puhu ruoka suussa.

- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.

"Puhutko ranskaa?" "En puhu."

- "Ты говоришь по-французски?" - "Нет".
- "Вы говорите по-французски?" - "Нет, не говорю".
- "Вы говорите по-французски?" - "Нет".

Ole kiltti äläkä puhu.

- Не говори, пожалуйста.
- Не разговаривайте, пожалуйста.

Etkö sinä puhu ranskaa?

- Ты не говоришь по-французски?
- Вы не говорите по-французски?

Älä puhu heille nyt.

- Не разговаривай сейчас с ними.
- Не говори сейчас со ними.
- Не разговаривай с ними сейчас.
- Не разговаривайте с ними сейчас.

He eivät puhu siitä.

- Они об этом не говорят.
- Они не разговаривают на эту тему.

Älä puhu minulle alentavasti.

Не разговаривай со мной свысока.

- Puhu hitaasti.
- Puhukaa hitaasti.

- Говори медленно.
- Говорите медленно.

Ellen ei puhu englantia.

Элен не говорит по-английски.

Älä puhu isällesi noin.

- Не разговаривай так с отцом!
- Не разговаривайте так с отцом!
- Ты так с отцом не разговаривай!
- Вы так с отцом не разговаривайте!

Älä puhu äidillesi noin.

- Не разговаривай так с матерью.
- Ты так с матерью не разговаривай!
- Не разговаривайте так с матерью.
- Вы так с матерью не разговаривайте!

Minä en puhu japania.

Я не говорю по-японски.

He eivät puhu ranskaa.

Они не говорят по-французски.

- Tiedän, ettei Tom puhu ranskaa.
- Tiedän, että Tom ei puhu ranskaa.

- Я знаю, Том не говорит по-французски.
- Я знаю, что Том не говорит по-французски.

- Tomi ei koskaan puhu entisistä tyttöystävistään.
- Tomi ei koskaan puhu sen eksistä.
- Tomi ei koskaan puhu entisistä poikaystävistään.

Том никогда не говорит о своих бывших.

- Älä puhu työstä. Me olemme lomalla.
- Älä puhu töistä. Me ollaan lomalla.

Не говори о работе, мы в отпуске!

- Valitettavasti en puhu juuri lainkaan ranskaa.
- Valitettavasti en puhu tuskin ollenkaan ranskaa.

- К сожалению, я с трудом говорю по-французски.
- К сожалению, я с трудом говорю на французском.

- Tom ei puhu ranskaa juuri lainkaan.
- Tom ei puhu juuri yhtään ranskaa.

Том почти не говори по-французски.

- Siskoni ei puhu kovin usein politiikasta.
- Siskoni ei tosi usein puhu politiikasta.

Моя сестра не особо часто говорит о политике.

Puhu asioista niiden oikeilla nimillä.

- Называйте хлеб хлебом, а вино вином.
- Называйте вещи своими именами.
- Называй вещи своими именами.

En puhu enää hänen kanssaan.

- Не буду больше с ним говорить.
- Никогда больше не буду с ним разговаривать.

En puhu ranskaa kovin paljon.

Я не особо говорю по-французски.

Älä puhu koskaan vieraille ihmisille.

- Никогда не разговаривай с незнакомцами.
- Никогда не разговаривайте с незнакомцами.

En puhu enää ranskaa kanssasi.

Я больше не буду говорить с тобой по-французски.