Translation of "Puhu" in French

0.016 sec.

Examples of using "Puhu" in a sentence and their french translations:

Puhu!

Parle !

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa!
- Älä puhu puppua!

Ne dis pas n'importe quoi !

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa.

Ne dis pas n'importe quoi.

- Älä puhu.
- Älä puhu!
- Älkää puhuko!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

- Älä puhu pötyä.
- Älä puhu hölynpölyä.

- Ne raconte pas de conneries !
- Ne dis pas de sottises.

Puhu kovempaa!

- Parle plus fort !
- Parlez plus fort !

- Puhu!
- Puhukaa!

Parle !

Puhu minulle!

- Parle avec moi.
- Parlez-moi !
- Parlez avec moi.

Puhu selvästi.

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

Älä puhu!

Ne parle pas !

Puhu totta!

Dis la vérité !

- Puhu.
- Puhukaa.

Parles !

- Me emme puhu ranskaa.
- Emme puhu ranskaa.
- Emme me puhu ranskaa.

Nous ne parlons pas français.

- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.
- Mää en puhu japanii.

- Je ne parle pas japonais.
- Je ne parle pas le japonais.

- En puhu ranskaa.
- Minä en puhu ranskaa.

Je ne parle pas français.

- En puhu japania.
- Minä en puhu japania.

Je ne parle pas japonais.

- En puhu nopeasti.
- Mä en puhu nopeesti.

- Je ne parle pas vite.
- Je ne parle pas rapidement.

- Kukaan ei puhu kanssani.
- Kukaan ei puhu minulle.

- Personne ne parle avec moi.
- Personne ne me parle.

- Älä puhu minulle uskonnosta.
- Älä puhu minulle uskonnoista.

- Ne me parle pas de religion !
- Ne me parlez pas de religion !

En puhu saksaa.

- Je ne parle pas l'allemand.
- Je ne parle pas allemand.

En puhu japania.

- Je ne parle pas japonais.
- Je ne parle pas le japonais.

En puhu kiinaa.

Je ne parle pas chinois.

Älä puhu joutavia!

Ne dis pas n'importe quoi !

He eivät puhu.

- Ils ne parlent pas.
- Elles ne parlent pas.

En puhu hepreaa.

Je ne parle pas hébreu.

En puhu englantia.

- Je ne parle pas l'anglais.
- Je ne parle pas anglais.

Älä puhu paskaa!

Ne me raconte pas de conneries !

- Miksi te ette puhu hänen kanssaan?
- Miksi ette puhu hänen kanssaan?
- Miksette puhu hänen kanssaan?
- Miksette te puhu hänen kanssaan?

- Pourquoi ne lui parlez-vous pas ?
- Pourquoi ne pas lui parler ?

- Poikani ei puhu ruotsia.
- Minun poikani ei puhu ruotsia.

Mon fils ne parle pas suédois.

- Äitini ei puhu englantia.
- Minun äitini ei puhu englantia.

Ma mère ne parle pas anglais.

- Minä en puhu ranskaa hyvin.
- En puhu ranskaa hyvin.

Je ne parle pas bien français.

- Tomi ei puhu mielellään asiasta.
- Tomi ei puhu mielellään siitä.

- Tom n'aime pas parler de ça.
- Tom n'aime pas en parler.

Puhu hitaasti ja selvästi.

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

- Puhu italiaa!
- Puhukaa italiaa!

- Parlez italien !
- Parle italien !
- Parlez en italien !
- Parle en italien !

Älä puhu tuolla tavalla.

Ne parle pas comme ça.

- Älkää puhuko.
- Älä puhu.

Ne parle pas.

Hän ei puhu kieltämme.

Il ne parle pas notre langue.

Puhu vähän kovempaa, kiitos.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.
- Veuillez parler plus fort.

Älä puhu minulle noin!

Ne me donne pas ça !

- Älä puhu paskaa!
- Paskapuhetta!

- C'est du pipeau !
- C'est des conneries !

Anteeksi, en puhu englantia.

Désolé, je ne parle pas anglais.

"Puhutko ranskaa?" "En puhu."

- « Est-ce que vous parlez le français ? » « Non. »
- « Parles-tu français ? » « Non. »

Etkö sinä puhu ranskaa?

- Ne parles-tu pas le français ?
- Ne parlez-vous pas français ?
- Tu ne parles pas français ?
- Vous ne parlez pas français ?

He eivät puhu siitä.

Ils n'en parlent pas.

- Puhu hitaasti.
- Puhukaa hitaasti.

Parlez lentement !

Ellen ei puhu englantia.

Ellen ne parle pas anglais.

Älä puhu isällesi noin.

- Ne parle pas ainsi à ton père !
- Ne parlez pas ainsi à votre père !

Älä puhu äidillesi noin.

- Ne parle pas ainsi à ta mère !
- Ne parlez pas ainsi à votre mère !

Kukaan ei puhu minulle.

- Personne ne me parle.
- Aucun ne me parle.

Puhu hitaasti ja selkeästi.

Parlez lentement et distinctement.

Tom ei puhu ranskaa.

Tom ne parle pas français.

Minä en puhu japania.

- Je ne parle pas japonais.
- Je ne parle pas le japonais.

- Puhu ranskaa.
- Puhukaa ranskaa.

- Parle français.
- Parlez français.

- Tiedän, ettei Tom puhu ranskaa.
- Tiedän, että Tom ei puhu ranskaa.

Je sais que Tom ne parle pas français.

- Älä puhu työstä. Me olemme lomalla.
- Älä puhu töistä. Me ollaan lomalla.

- Ne parlez pas de travail. Nous sommes en vacances.
- Ne parle pas de travail. Nous sommes en vacances.

- Älä puhu siitä asiasta hänen edessään.
- Älä puhu siitä asiasta hänen läsnäollessaan.

Ne parle pas de ça en sa présence.

Puhu asioista niiden oikeilla nimillä.

Appelez un chat un chat.

En puhu ranskaa kovin paljon.

Je ne parle pas beaucoup français.

Älä puhu koskaan vieraille ihmisille.

Ne parle jamais aux étrangers.

Minä en puhu ranskaa koskaan.

Je ne parle jamais en français.

En puhu ranskaa enää ikinä.

Je ne parle plus du tout français.

Hän ei puhu siitä koskaan.

Elle n'en parle jamais.

Isäni ei puhu kovin paljon.

Mon père ne parle pas vraiment beaucoup.

Tom ei puhu ranskaa kotona.

Tom ne parle pas français chez lui.

Kotona emme puhu koskaan ranskaa.

Nous ne parlons jamais français chez nous.

- Älä valehtele!
- Älä puhu paskaa!

- Tu mens.
- Vous mentez.

Hän ei puhu ranskaa, enkä minäkään.

Il ne parle pas français, et moi non plus.

Äitini ei puhu englantia kovin hyvin.

- Ma maman ne parle pas très bien anglais.
- Ma mère ne parle pas très bien anglais.

Minä en puhu ranskaa tarpeeksi hyvin!

Je ne parle pas assez bien français !

Älä puhu. He saattavat kuulla meidät.

Ne parle pas. Ils pourraient nous entendre.

Tom ei puhu melkein koskaan ranskaa.

Tom ne parle quasiment jamais français.

Älä puhu hänelle, kun hän ajaa.

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

Minä en puhu sinulle enää koskaan.

- Je ne te parlerai plus jamais.
- Je ne vous parlerai plus jamais.

- En osaa unkaria.
- En puhu unkaria.

Je ne parle pas le hongrois.

Älä puhu muista pahaa heidän selkänsä takana.

Ne parle pas des gens derrière leurs dos.

- Voitte nyt puhua, olkaa hyvä.
- Puhu vaan.

Vas-y.

Anteeksi, mutta en puhu ranskaa kovinkaan hyvin.

- Je suis désolé mais je ne parle par très bien le français.
- Je suis désolée mais je ne parle par très bien le français.

- Puhu hitaasti, kiitos.
- Puhuthan hitaasti.
- Puhuttehan hitaasti.

- Parlez lentement, je vous prie.
- Parle lentement, je te prie.

Hän ei koskaan puhu pahaa muista ihmisistä.

Elle ne dit jamais du mal des autres.

Puhu kovemmalla äänellä jotta kaikki voivat kuulla sinua.

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.