Translation of "Tee" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Tee" in a sentence and their russian translations:

- Tee mitä haluat.
- Tee mitä lystäät.

- Делай то, что ты хочешь делать.
- Делай то, что хочешь делать.

- Tee itsestäsi edustuskelpoinen.
- Tee itsesi edustuskelpoiseksi.

Приведи себя в приличный вид.

Tee valintasi.

- Выбери что-нибудь.
- Делай свой выбор.
- Сделайте свой выбор.
- Сделай свой выбор.

Tee parhaasi.

Постарайся!

Tee muistiinpanoja.

Ведите записи.

Tee päätös.

- Прими решение.
- Примите решение.

- Tee se minun vuokseni.
- Tee se minun takiani.
- Tee se minulle.
- Tee se minun puolestani.

- Сделай это для меня.
- Сделайте это для меня.

- Tee se minun vuokseni.
- Tee se minun takiani.
- Tee se minulle.

- Сделай это для меня.
- Сделайте это для меня.

- Tee se näin.
- Tee se tällä tavalla.

- Делайте это так.
- Делай это так.
- Делайте это таким образом.
- Делай это таким образом.

- Tee niin kuin sanon.
- Tee niin kuin käsken.

- Делай, как я говорю.
- Делайте, как я говорю.

- Tee niin kuin haluat.
- Tee niin kuin tykkäät.

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

Tee se itse.

- Сделайте это сами.
- Сделайте сами.

Älä tee sitä.

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

Tee jotain hyödyllistä.

- Сделай что-нибудь полезное.
- Сделайте что-нибудь полезное.

Tee minut onnelliseksi.

Сделай меня счастливой.

Tee se nyt.

Сделай это сейчас.

Älä tee tätä.

Не делайте этого.

Tee minulle voileipä.

- Сделай мне сэндвич.
- Сделай мне бутерброд.
- Сделайте мне бутерброд.

Tee ilman jäätä.

- Чай без льда.
- Чай безо льда.

Tee on kuumaa.

Чай горячий.

En tee sitä.

Я этого не делаю.

Älä tee virheitä!

- Не делайте ошибок!
- Не делай ошибок!

Tee parhaasi, Tom.

Сделай всё возможное, Том.

Tee se uudestaan!

- Переделай!
- Переделайте!
- Сделай это ещё раз!
- Сделайте это ещё раз!

Tee se vaan.

Так сделай это!

Tee se kunnolla.

Сделай как следует.

- Tee se kaikin mokomin itse.
- Tee se toki itse.

- Сделай это во что бы то ни стало.
- Сделайте это во что бы то ни стало.

- Tee niin kuin hän sanoo.
- Tee niin kuin hän käskee.

- Делай, как он говорит.
- Делайте, как он говорит.

- Selvä, en tee sitä uudelleen.
- OK, en tee sitä toiste.

- Ладно, я больше не буду.
- Хорошо, я больше так не буду.

- Tämä tee on todella kuumaa.
- Tää tee on tosi kuumaa.

Этот чай очень горячий.

Älä tee liikaa töitä.

- Не слишком усердствуй.
- Не надрывайся!

Kenen tee tämä on?

- Чей это чай?
- Это чей чай?

Älä tee siitä melua.

- Не устраивайте сцены.
- Не устраивай сцен.
- Не устраивайте сцен.

Missä minun tee on?

Где мой чай?

Tee sille mitä lystäät.

- Делайте с этим что хотите!
- Делай с этим что хочешь!

Miksei kukaan tee mitään?

Почему никто ничего не делает?

- Tee, kiitos.
- Teetä, kiitos.

- Чаю, пожалуйста.
- Чай, пожалуйста.

Me emme tee mitään.

Мы ничего не делаем.

Tee se nyt heti.

Сделай это прямо сейчас.

Sanoin, älä tee sitä.

- Я сказал не делать этого.
- Я говорил не делать этого.

Kukaan ei tee mitään.

Никто ничего не делает.

Tee niin kuin käsken.

- Делай, что я говорю.
- Делайте, что я говорю.

Tämä tee maistuu hyvälle.

Этот чай вкусный.

Sinä et tee kuolemaa.

- Ты не умираешь.
- Вы не умираете.

Älä tee sitä uudelleen.

- Больше так не делай.
- Больше так не делайте.

Älä tee vielä mitään!

- Пока ничего не делай.
- Пока ничего не делайте.

Tee työsi loppuun nopeasti.

- Быстро заканчивай работу.
- Быстро заканчивайте работу.

Älä tee siitä tapaa.

Не превращай это в привычку.

Tee se uudestaan, Tom.

- Сделай это ещё раз, Том.
- Сделай это снова, Том.

Tee se nyt, Tom.

Сделай это сейчас, Том.

Anna mennä, tee se.

- Давай, сделай это.
- Давайте, сделайте это.

Tee se minun kanssani.

- Сделай это со мной.
- Сделайте это со мной.

Me emme tee sitä.

Мы не будем делать этого.

Älä tee kärpäsestä härkästä.

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.

Tom ei tee sitä.

- Том не будет этого делать.
- Том не будет этим заниматься.

En yleensä tee tuota.

Я обычно этого не делаю.

Tämä tee tuoksuu hyvältä.

Этот чай вкусно пахнет.

- Tee jotain!
- Tehkää jotain!

- Сделай что-нибудь!
- Сделайте что-нибудь!

Tee niin kuin lystäät.

Делайте как хотите.

- Tee se!
- Tehkää se!

- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.

Tom ei tee mitään.

Том ничего не делает.

Tomi ei tee yhteistyötä.

Том не сотрудничает.

En enää tee sitä.

Я больше этого не сделаю.

- Tee se.
- Tehkää se.

Сделай это.

En tee enää töitä.

Я уже не работаю.

Ota kaukosäädin ja tee päätös.

Возьмите пульт и примите решение.

Ota peliohjain ja tee päätös.

Возьмите контроллер и примите решение.

Ota kosketusnäyttölaite ja tee päätös.

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

Jos ei tee fiksuja päätöksiä.

если вы не принимаете разумных решений.

Tee läksysi ennen telkkarin katsomista.

Сделай свою домашнюю работу, прежде чем смотреть телевизор.

Ei yksi pääsky kesää tee.

Одна ласточка весны не делает.

Tee mitä ikinä hän käskeekin.

- Делай всё, что он тебе говорит.
- Делайте всё, что он вам говорит.

Tee niin kuin hän sanoo.

Делай, что она говорит!

Tämä tee on liian makeaa.

Этот чай слишком сладкий.

Älä enää koskaan tee tälläistä!

Никогда больше этого не делай!

Minä en tee käännöksiä ilmaiseksi.

Я не перевожу бесплатно.

Tee lujasti töitä saavuttaaksesi unelmasi.

Не сдавайся, иди к своей мечте.

Tiedän, että et tee sitä.

- Я знаю, ты не сделаешь этого.
- Я знаю, что ты этого не сделаешь.
- Я знаю, что вы этого не сделаете.
- Я знаю, что ты не будешь этого делать.
- Я знаю, что вы не будете этого делать.

No tee se sitten nopeasti.

- Не затягивай с этим.
- Не затягивайте с этим.
- Ты с этим не затягивай.
- Вы с этим не затягивайте.

He eivät koskaan tee mitään.

Они никогда ничего не делают.

Tomi ei tee sinua onnelliseksi.

Том не сделает тебя счастливой.

Älä tee sitä enää ikinä.

Никогда больше так не делай.