Translation of "Teitä" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Teitä" in a sentence and their russian translations:

- Minä rakastan teitä.
- Rakastan teitä.

Я люблю дороги.

- Rakastan teitä kaikkia.
- Minä rakastan teitä kaikkia.
- Rakastan kaikkia teitä.
- Minä rakastan kaikkia teitä.

Я всех вас люблю.

- Minä rakastan teitä!
- Mä rakastan teitä!

Я люблю вас!

Rakastan teitä.

Вы мне нравитесь.

- Häiritsemmekö sinua?
- Häiritsemmekö teitä?
- Häiritääksme sua?
- Häiritääksme teitä?

- Мы тебе мешаем?
- Мы вам мешаем?
- Мы вас отвлекаем?
- Мы тебя отвлекаем?

Rakastan teitä molempia.

Я люблю вас обоих.

En tunne teitä.

- Я вас не знаю.
- Я с вами не знаком.

Tomi pelkäsi teitä.

Том вас боялся.

En ajattele teitä.

Я о вас не думаю.

- Odotan sinua.
- Minä odotan sinua.
- Minä odotan teitä.
- Odotan teitä.

- Я буду ждать тебя.
- Я тебя подожду.
- Я вас подожду.
- Я буду вас ждать.
- Я подожду тебя.

Kuten teitä hiekottamalla talvisin.

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

Hän ei ymmärrä Teitä.

Она Вас не понимает.

Tom ei vihaa teitä.

- Том тебя не ненавидит.
- Том вас не ненавидит.

Pidin teitä rouva Brownina.

Я принял Вас за госпожу Браун.

Minun täytyy varoittaa teitä.

Я должен вас предупредить.

Miettikää, mikä teitä odottaa.

Подумайте, что вас ждёт.

- En voi auttaa sinua.
- En voi auttaa teitä.
- En pysty auttaa teitä.

- Я не могу вам помочь.
- Я не могу помочь тебе.
- Я не могу тебе помочь.

- Autamme sinua mielellämme.
- Autamme sinua ilomielin.
- Autamme teitä mielellämme.
- Autamme teitä ilomielin.

- Рады вам помочь.
- Мы рады тебе помочь.
- Мы рады вам помочь.

- Kaipaan sinua.
- Minulla on sinua ikävä.
- Kaipaan teitä.
- Minulla on teitä ikävä.

- Я буду по тебе скучать.
- Мне будет тебя не хватать.
- Я буду скучать по вам.
- Я буду по вам скучать.
- Мне будет вас не хватать.
- Мне будет Вас не хватать.
- Я буду по Вам скучать.
- Мне будет Вас недоставать.

Saanko vaivata teitä yhdellä pyynnöllä?

Могу я побеспокоить Вас одной просьбой?

Eikö teitä kaikkia jo väsytä?

А вам всем спать, что ли, не хочется?

Me autamme teitä tekemään sen.

- Мы поможем тебе это сделать.
- Мы поможем вам это сделать.

Kuinka monta teitä on tulossa?

Сколько вас будет?

Terve keisari, kuolevat tervehtivät teitä.

Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя.

Me kaikki yritämme auttaa teitä.

Мы все пытаемся помочь вам.

- Minä en tarvitse sinua.
- En tarvitse sinua.
- Minä en tarvitse teitä.
- En tarvitse teitä.
- Minä en kaipaa sinua.
- Minä en kaipaa teitä.
- En kaipaa sinua.
- En kaipaa teitä.

- Вы мне не нужны.
- Я в тебе не нуждаюсь.
- Ты мне не нужен.
- Ты мне не нужна.
- Я в вас не нуждаюсь.

Minulla on teitä kaikkia kauhea ikävä.

Я очень по вам всем скучаю.

- Miksi sinua kutsutaan?
- Miksi teitä kutsutaan?

Как тебя зовут?

- Kaikki odottavat sinua.
- Kaikki odottavat teitä.

Вас все ждут.

Varoitan teitä, asia on hyvin riskialtista.

Предупреждаю вас, что дело довольно рискованное.

- En tunne teitä.
- En tunne sinua.

- Я вас не знаю.
- Я тебя не знаю.

En usko, että voin auttaa teitä.

Не думаю, что смогу вам помочь.

Tulen mukaan, jos teitä ei haittaa.

Я возьму тебя с собой, если хочешь.

- He eivät halveksu sinua.
- He eivät halveksu teitä.
- He eivät halveksi sinua.
- He eivät halveksi teitä.
- He eivät väheksy sinua.
- He eivät väheksy teitä.

- Они тебя не презирают.
- Они вас не презирают.

- Hän näyttää vihaavan sinua.
- Hän vaikuttaa vihaavan sinua.
- Hän vaikuttaa vihaavan teitä.
- Hän näyttää vihaavan teitä.

Кажется, она тебя ненавидит.

- Minulla on niin kiire, etten voi auttaa Teitä.
- Minulla on niin kiire, etten voi auttaa teitä.

Я так занят, что не могу помочь вам.

- Olen vihannut sinua aina.
- Olen aina vihannut sinua.
- Olen aina vihannut teitä.
- Olen vihannut teitä aina.

- Я всегда тебя ненавидел.
- Я всегда тебя ненавидела.
- Я всегда вас ненавидел.
- Я всегда вас ненавидела.

Näytä minulle joku, joka sanoo rakastavansa teitä.

Покажите мне человека, который любит вас.

Sinä tiedät, että minä rakastan teitä molempia.

Вы знаете, что я люблю вас обоих.

- Kuinka voin auttaa?
- Voinko auttaa teitä jotenkin?

Я могу вам чем-то помочь?

Täällä teitä odottaa vain kurja, kunniaton kuolema.

Здесь вас ждёт лишь бесславная гибель.

Kutsun teitä nimeltä, joten istukaa alas odottamaan.

Присядьте и подождите, пожалуйста. Вас позовут.

- Olen parempi kuin te.
- Olen teitä parempi.

Я лучше вас.

- Käsken sinua kääntymään oikealle.
- Minä käsken sinua kääntymään oikealle.
- Käsken teitä kääntymään oikealle.
- Minä käsken teitä kääntymään oikealle.

Я приказываю вам повернуть направо.

- Kyllä, ymmärrän sinua hyvin.
- Kyllä, minä ymmärrän sinua hyvin.
- Kyllä, ymmärrän teitä hyvin.
- Kyllä, minä ymmärrän teitä hyvin.

Да, я Вас хорошо понимаю.

Pasang Sherpa on rakentanut teitä 53 vuoden ajan.

Он прокладывал их в течение 53 лет.

- Saanko vaivata sinua hetken?
- Saanko vaivata teitä hetken?

- Можно тебя отвлечь на минутку?
- Можно тебя побеспокоить на минутку?

- En pysty auttamaan teitä.
- En voi auttaa sinua.

Я не смогу тебе помочь.

- En halunnut huolestuttaa sinua.
- En halunnut huolestuttaa teitä.

- Я не хотел тебя беспокоить.
- Я не хотел вас беспокоить.
- Я не хотел беспокоить вас.

- Tom olisi auttanut sinua.
- Tom olisi auttanut teitä.

- Том тебе бы помог.
- Том вам бы помог.

Minulla on niin kiire, etten voi auttaa teitä.

Я так занят, что не могу вам помочь.

- Haluaisin suudella sinua.
- Haluaisin pussata sinua.
- Haluaisin suudella teitä.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.
- Я хотел бы Вас поцеловать.

- Emme halunneet huolestuttaa sinua.
- Me emme halunneet huolestuttaa teitä.

- Мы не хотели тебя беспокоить.
- Мы не хотели вас беспокоить.

- Pyydän teitä palaamaan paikoillenne.
- Olkaa ystävällisiä ja palaatka paikoillenne.

Пожалуйста, вернитесь на свои места.

- Voinko auttaa sinua?
- Voinko auttaa teitä?
- Kuinka voin auttaa?

- Можно ли вам помочь?
- Я могу вам помочь?
- Я могу тебе помочь?
- Тебе помочь?

- En kuule sinua kovin hyvin.
- Minä en kuule sinua kovin hyvin.
- En kuule teitä kovin hyvin.
- Minä en kuule teitä kovin hyvin.
- En kuule sinua kauhean hyvin.
- Minä en kuule sinua kauhean hyvin.
- En kuule teitä kauhean hyvin.
- Minä en kuule teitä kauhean hyvin.

- Я не очень хорошо вас слышу.
- Я не очень хорошо тебя слышу.
- Тебя не очень хорошо слышно.
- Вас не очень хорошо слышно.

- Tunsin olevani hukassa ilman sinua.
- Tunsin olevani hukassa ilman teitä.
- Minä tunsin olevani hukassa ilman sinua.
- Minä tunsin olevani hukassa ilman teitä.

Без тебя я чувствовал себя потерянным.

- Häiritsenkö minä sinua?
- Olenko minä sinulle vaivaksi?
- Häiritsenkö minä teitä?

- Я мешаю тебе?
- Я вам мешаю?
- Я тебе мешаю?

- Tomi ei pysty auttaa teitä.
- Tomi ei pysty auttaa sinua.

- Том не может помочь вам.
- Том не может вам помочь.
- Том не может тебе помочь.
- Том не может помочь тебе.

Mutta lyhyillä jaloilla ei voi ylittää korkeita seiniä tai vilkkaita teitä.

Но короткие ножки не могут лезть через высокие стены... ...или пересекать шумные дороги.

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.
- Minä rakastan teitä.
- Mä rakastan sua.

- Я люблю тебя!
- Я тебя люблю.
- Я люблю Вас.
- Люблю тебя.
- Я люблю тебя.
- Я люблю вас.
- Я Вас люблю.

- Minä rakastan sinua.
- Rakastan sinua.
- Minä rakastan teitä!
- Minä rakastan sinua!

- Я тебя люблю.
- Я тебя люблю!
- Я люблю вас!
- Я люблю тебя.

- En usko, että voin auttaa teitä.
- En usko, että voin auttaa sinua.

- Не думаю, что смогу тебе помочь.
- Не думаю, что смогу вам помочь.

- Tarvitset minua enemmän kuin minä sinua.
- Tarvitsette minua enemmän kuin minä teitä.

- Я нужен тебе больше, чем ты мне.
- Я нужна тебе больше, чем ты мне.
- Я нужен вам больше, чем вы мне.
- Я нужна вам больше, чем вы мне.

Haluaisin hyödyntää tämän tilaisuuden ja kiittää teitä kaikkia luottamuksesta, jonka olemme saaneet teiltä osaksemme.

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за всё то доверие, которые вы нам оказали.

- Tahdon suudella sinua.
- Mä haluun suudella sua.
- Mä haluun pussata sua.
- Haluan suudella teitä.

- Я хочу поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.

- Otapa omenapiirakkaa, jos maistuu. Leivoin sen sinua varten.
- Ottakaapa omenapiirakkaa, jos maistuu. Leivoin sen teitä varten.

Пожалуйста, отрежьте себе яблочного пирога. Я приготовила его для вас.

Palvelin on parhaallaan epäkunnossa. Pahoittelemme siitä aiheutuvaa vaivaa ja pyydämme teitä odottamaan kunnes palvelin on saatu taas toimintaan.

На сервере возникли неполадки. Подождите немного, пока работа системы не восстановится. Извините за доставленные неудобства.

- Kukaan ei tee sinulle pahaa.
- Kukaan ei satuta sinua.
- Kukaan ei tee teille pahaa.
- Kukaan ei satuta teitä.

- Никто не причинит тебе боль.
- Никто тебя не обидит.
- Никто тебе не навредит.
- Никто тебя не ранит.

- Olen rakastanut sinua siitä päivästä lähtien, kun ensi kertaa näin sinut.
- Olen rakastanut teitä siitä päivästä lähtien, kun ensi kertaa näin teidät.

- Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидел.
- Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидела.