Translation of "Kiireinen" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Kiireinen" in a sentence and their russian translations:

Oletko kiireinen?

- Ты занят?
- Ты занята?
- Вы заняты?

Olen kiireinen mies.

Я занятой человек.

Olen aika kiireinen.

Я ужасно занят.

Olen kiireinen tyyppi.

Я парень занятой.

Olen ollut kiireinen.

- Я был занят.
- Я была занята.

Olet hyvin kiireinen.

Ты очень занята.

Tämä on kiireinen.

Это срочно.

Olen äärimmäisen kiireinen.

Я чрезвычайно занят.

- Hän on todella kiireinen nyt.
- Hän on tosi kiireinen nyt.

Он сейчас очень занят.

- Minä olen nykyään todella kiireinen!
- Olen hyvin kiireinen näinä päivinä.

- Я очень занят в эти дни!
- Я очень занят в последнее время!

- Hän sanoi olevansa kiireinen.
- Se sano, et se on kiireinen.

Он сказал, что занят.

Olen kiireinen ensi viikolla.

- На следующей неделе я буду занят.
- На следующей неделе я буду занята.

Minulla oli kiireinen aamu.

У меня было насыщенное утро.

Se oli kiireinen aamu.

Это было хлопотное утро.

Jokainen on niin kiireinen.

Все так заняты.

Nyt en ole kiireinen.

Я сейчас не занят.

Olen ollut varsin kiireinen.

Я был очень занят.

Ensi viikko on kiireinen.

Следующая неделя будет загруженной.

Sanoinhan että olen kiireinen.

Я сказал тебе, что я занят.

Tomi on liian kiireinen.

Том слишком занят.

Oletko kiireinen näinä päivinä?

- Вы заняты эти дни?
- Ты занят в последнее время?

Saatan olla kiireinen maanantaina.

Я, может быть, буду занят в понедельник.

- Olen todella kiireinen juuri nyt.
- Mä oon tosi kiireinen just nyt.

Я сейчас очень занят.

- Minulla ei ole kiire.
- En ole kiireinen.
- Minä en ole kiireinen.

- Я не тороплюсь.
- Я не спешу.

- Olen liian kiireinen menemään sinne.
- Olen liian kiireinen, joten en pääse sinne.

Я слишком занят, чтобы идти.

Hän kertoi minulle olevansa kiireinen.

Он сказал мне, что занят.

Olet ollut kiireinen, eikö niin?

- Ты был занят, не так ли?
- Ты была занята, не так ли?
- Вы были заняты, не так ли?

Minulla on ollut kiireinen viikko.

У меня была напряжённая неделя.

Minulla on ollut kiireinen päivä.

- У меня был трудный день.
- У меня был напряженный день.
- У меня был насыщенный день.

Tom ei näytä olevan kiireinen.

- Том, похоже, не занят.
- Том вроде не занят.

Tom oli kiireinen koko päivän.

Том был занят весь день.

Nyt olen vähän kiireinen, Tomi.

Том, я сейчас немного занят.

Onko Tomi kiireinen juuri nyt?

Том сейчас занят?

- En usko, että Tomi on kiireinen.
- Mä en usko, et Tomi on kiireinen.

Я не думаю, что Том занят.

- Minun äitini on hyvin kiireinen juuri nyt.
- Mun äiti on tosi kiireinen just nyt.

Моя мать сейчас очень занята.

- Tomilla on kiire.
- Tomi on kiireinen.

Том занят.

- Olipa kiireinen päivä.
- Olipa hektinen päivä.

Хлопотный выдался денёк.

Olen ollut viime aikoina todella kiireinen.

- Последнее время я был очень занят.
- В последнее время я был очень занят.
- В последнее время я была очень занята.

Hän oli hirveän kiireinen koko päivän.

Он был очень занят весь день.

En ole niin kiireinen kuin Yoshio.

Я не так занят, как Ёсио.

- Oliko Tomilla kiire?
- Oliko Tom kiireinen?

Том был занят?

- Olin kiireinen eilen.
- Minä olin kiireinen eilen.
- Olin eilen kiireinen.
- Minä olin eilen kiireinen.
- Minulla oli kiire eilen.
- Minulla oli eilen kiire.
- Minulla oli eilen muuta tekemistä.
- Minulla oli muuta tekemistä eilen.

- Вчера я был занят.
- Вчера я была занята.

Ensi kuussa hän tulee olemaan todella kiireinen.

- Он будет очень занят в следующем месяце.
- В следующем месяце он будет очень занят.

- Jokainen on niin kiireinen.
- Kaikille on niin kiire.

Все так заняты.

Olen varma, että Tom on todella kiireinen mies.

Я уверен, что Том очень занятой человек.

- Kukaan ei ole kiireinen.
- Kenelläkään ei ole kiire.

Никто не занят.

Olen OK. Olen ollut vain kiireinen viime aikoina.

У меня всё в порядке. Просто я в последнее время был занят.

Hän oli niin kiireinen, että lähetti poikansa itsensä sijaan.

Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.

- Olen melko kiireinen.
- Minulla on tässä vähän muuta tekemistä.

Я немного занят.

- Olitko sinä kiireinen?
- Oliko sinulla kiire?
- Oliko teillä kiire?

- Ты был занят?
- Ты была занята?
- Вы были заняты?

Tomi sanoi, että hän olisi kiireinen puoli kolmeen saakka.

Том сказал, что будет занят до половины третьего.

Tom oli niin kiireinen että hän jätti lounaan väliin.

- Том был так занят, что пропустил ланч.
- Том был так занят, что пропустил обед.

- Tom sanoi, että hänellä oli kiire.
- Tom sanoi olevansa kiireinen.

Том сказал, что спешит.

- Olen varma, että sinulla on todella kiire.
- Olen varma siitä, että sinulla on todella kiire.
- Olen varma, että olet todella kiireinen.
- Olen varma siitä, että olet todella kiireinen.
- Sinulla on varmasti todella kiire.
- Olet varmasti todella kiireinen.

- Я уверен, что ты очень занят.
- Я уверен, что вы очень заняты.
- Я уверен, что ты очень занята.
- Я уверена, что ты очень занят.
- Я уверена, что вы очень заняты.
- Я уверена, что ты очень занята.
- Вы наверняка очень заняты.
- Уверен, что ты очень занят.
- Уверен, что вы очень заняты.
- Уверен, что ты очень занята.
- Уверена, что ты очень занят.
- Уверена, что вы очень заняты.
- Уверена, что ты очень занята.
- Ты наверняка очень занят.
- Ты наверняка очень занята.

Ne ovat nälkäisiä ja täysin riippuvaisia siitä. Sillä on kiireinen yö edessä.

Они голодны и полностью зависимы. Ей предстоит долгая ночь.

- Pomo sanoi, että se on kiireinen!
- Pomo sanoi, että se on kiireistä!

Начальник сказал, это срочно!

- Hän on aina kiireinen.
- Hänellä on aina kiire.
- Hän tekee aina jotain.
- Aina hän on kiireinen.
- Aina hänellä on kiire.
- Aina hänellä on tekemistä.
- Aina hän tekee jotain.

Она всегда занята.

- Tomi ei vaikuta kovin kiireiseltä.
- Vaikuttaa siltä, että Tomi ei ole kovin kiireinen.

Том не кажется слишком занятым.

- Minun ongelmani on se, että olen liian kiireinen.
- Ongelmani on, että minulla on liian kiire.

- Моя проблема в том, что я слишком занят.
- Моя проблема в том, что я слишком занята.

- Ensiksi, olen kiireinen; toiseksi, en ole kiinnostunut.
- Ensinnäkin minulla on kiire ja toisekseen en ole kiinnostunut.

Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

- Tiedän että olette varattuja.
- Tiedän että olet varattu.
- Tiedät, että sinulla on kiire.
- Tiedät, että teillä on kiire.
- Tiedän, että olet kiireinen.

- Я знаю, что ты занят.
- Я знаю, что вы заняты.
- Я знаю, что ты занята.