Examples of using "Aika" in a sentence and their russian translations:
Пора это сделать! Хорошо.
Неплохо.
- Пора.
- Пора!
Время летит.
Ёлки-палки!
- Пора идти.
- Пора ехать.
Пора ужинать.
- Время прошло очень быстро.
- Время быстро утекло.
- Пора спать.
- Пора идти спать.
- Пора на боковую.
- Пора ложиться спать.
- Пришло время ложиться спать.
Это очень здорово.
Это довольно быстро.
Полное безумие, правда?
Пахнет рыбой.
Пора решать.
Пора отдохнуть.
Пора собираться.
Время разгружаться.
Тут становится тесновато.
- Время истекло.
- Время вышло.
Время прерваться.
Уже почти пора.
Время умирать.
Время всё лечит.
- Было пора уходить.
- Пора было уходить.
- Пора было уезжать.
Я ужасно занят.
Пора поговорить.
Время - деньги.
- Пора уходить.
- Пора выходить.
- Пора выезжать.
Я вполне уверен.
Пора просыпаться.
- Время разрушает всё.
- Время всё разрушает.
- Ну что, пора?
- Пора?
Время быстро прошло.
Всему своё время.
- Запомните, что время - деньги.
- Помните, что время - деньги.
- Помни, что время - деньги.
- Запомни, что время - деньги.
Итак, что будем делать?
Она быстрая.
Это было очень... жутко!
Пора кормить семью.
Пора искать завтрак.
...пора посетить город.
- Осень уже вступила в свои права.
- Стало совсем по-осеннему.
- Нам пора идти.
- Нам пора ехать.
Почти уже время начинать.
Время прошло очень быстро.
Том кажется совсем расстроенным.
- Во сколько тебе удобно?
- Какое время вам подходит?
Том совсем пьян.
- Время идёт слишком быстро!
- Время проходит слишком быстро!
Твои сыновья довольно симпатичные.
- Уже почти пора идти.
- Уже почти пора ехать.
Том весьма разговорчив.
У времени нет конца. Оно бесконечно.
Пора уходить.
Уже пора выходить.
Сегодня довольно тепло.
Время пролетело.
Ты послезавтра свободен?
- Время летит, как стрела.
- Временные мухи любят стрелу.
Пора кормить собаку.
- Как летит время!
- Как время летит!
- Сакура уже должна цвести.
- Самое время для цветения сакуры.
Это было довольно забавно.
Я совсем занят.
Я периодически смотрю телевизор.
Пора закрыть ворота.
- Утро вечера мудренее.
- Поживём — увидим.
- Время покажет.
Том довольно упрям.
Я их довольно хорошо знал.
Это довольно очевидно.
- Время как река.
- Время подобно реке.
По-моему, ещё не пора.
Я довольно хорошо знаю этот город.
Цветёт рябина – время сеять лён.
Это самое подходящее время, чтобы удобрить поля.
Но теперь нам пора уходить.
Ему пора сделать ход.
Ночным созданиям пора найти убежище.
Пора насладиться теплыми лучами...
Судя по его размеру и прошедшему времени.
Корь может быть очень опасной.
Всему своё время.
- Десять лет - это долго.
- Десять лет - это долгий срок.
Он довольно самоуверен.
Пора заканчивать смотреть телевизор.
- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.
- Вам пора ложиться спать.
- Вам пора укладываться спать.
- Вам пора в постель.
- Вам пора ложиться.
- Тебе пора ложиться спать.
- Тебе пора в постель.
- Вам пора идти спать.
Том довольно хорошо говорит по-французски.
Она неплохо постаралась.
У нас полно времени.
Время слепо, а человек глуп.