Translation of "Kanssasi" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Kanssasi" in a sentence and their hungarian translations:

- Tulen kanssasi.
- Tulen samaa matkaa kanssasi.
- Tulen sinun kanssasi.

Elkísérlek.

- Haluaisin puhua kanssasi kahdestaan.
- Haluaisin jutella kanssasi kahdestaan.

Szeretnék veled négyszemközt beszélni.

Puhun kanssasi huomenna.

Holnap beszélek önnel.

Teen työtä kanssasi.

Veled fogok dolgozni.

Voinko puhua kanssasi?

- Beszélhetnék veled?
- Válthatnék veled pár szót?

- Tom haluaa puhua kanssasi.
- Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

Tom akar veled beszélni.

Haluatko minun tulevan kanssasi?

- Veled menjek?
- Akarod, hogy veled menjek?

Halusin olla sinun kanssasi.

Veled akartam lenni.

Haluan puhua sinun kanssasi.

Szeretnék beszélni önnel.

Olen eri mieltä kanssasi.

Nem értek egyet veled.

Täytyykö minun lähteä kanssasi?

Veled kell mennem?

- Toivon, että olisin ollut siellä kanssasi.
- Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

Bárcsak ott lettem volna veled!

En ole samaa mieltä kanssasi.

- Nem értek veled egyet.
- Nem értek önnel egyet.
- Nem értek veletek egyet.
- Nem értek egyet önökkel.

Olisinpa ollut siellä sinun kanssasi.

Bárcsak ott lehetnék veled!

En halua mennä naimisiin kanssasi.

- Nem házasodok össze veled.
- Nem megyek hozzád.

Tom haluaa puhua sinun kanssasi.

Tom akar veled beszélni.

- En halua kinastella kanssasi.
- Minä en halua kinastella sinun kanssasi.
- Mä en haluu kinastella sun kanssa.
- En halua väitellä kanssasi.

Nem akarok veled vitázni.

En ole vielä valmis sinun kanssasi!

Nem végeztem még veled!

Kaikki ovat sinun kanssasi samaa mieltä.

Mindenki egyetért veled.

Minulla on eriävä mielipide sinun kanssasi.

A véleményem különbözik az Önétől.

Anna kun olen kanssasi vielä viisi minuuttia.

Hadd maradjak veled, csak még öt percig.

Minulla on jotain, mistä minun täytyy puhua kanssasi.

Van valami, amiről beszélnem kellene veled.

Tunnen olevani turvassa ja rakastettu kun olen kanssasi

Veled biztonságban és szeretve érzem magam.

Haluaisin vaihtaa kanssasi muutaman sanan siitä, mitä tapahtui eilen.

Szeretnék szót váltani veled arról, ami tegnap történt.

- Tom haluaa puhua sinun kanssasi.
- Tom haluu puhuu sun kans.

Tom akar veled beszélni.

- Olen onnellinen, kun olen sinun kanssasi.
- Olen onnellinen sinun seurassasi.

Boldog vagyok, amikor veled vagyok.

Minä tiedän, että sinulla on kiire, mutta voinko puhua kanssasi hetken?

Tudom, hogy el vagy foglalva, de beszélhetnék veled egy percet.

- Olen kanssasi samaa mieltä veroista.
- Olen veroista samaa mieltä kuin sinä.

Egyetértek veled az adókkal kapcsolatban.

- Olen täysin samaa mieltä kanssasi.
- Olen täysin samaa mieltä.
- Olen täsmälleen samaa mieltä.

Teljesen egyetértek.

Tiedän, että on melko myöhä, mutta pahastutko, jos tulen nyt käymään? Minun täytyy puhua kanssasi eräästä asiasta.

Tudom, hogy elég késő van, de van ellene kifogásod, ha most még elmegyek hozzád? Van itt valami, amit muszáj veled megbeszélnem.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.