Translation of "Kuulu" in German

0.005 sec.

Examples of using "Kuulu" in a sentence and their german translations:

- En kuule.
- Ei kuulu.

- Ich höre es nicht.
- Ich kann es nicht hören.

Me emme kuulu tänne.

Wir gehören hier nicht her.

Se ei kuulu ollenkaan sinulle!

Das geht dich gar nichts an!

Tämä lause ei kuulu minulle.

Dieser Satz gehört mir nicht.

Nämä asiat eivät kuulu minulle.

Das sind nicht meine Sachen!

Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.

- Das ist nicht Ihre Sache.
- Das ist nicht eure Sache.
- Das geht Sie nichts an.
- Das ist nicht deine Angelegenheit.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.
- Das ist nicht deine Sache.

- Tämä ei ole sinun asiasi.
- Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.
- Ei kuulu sinulle.

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!
- Das hier geht dich nichts an!
- Das ist nicht deine Sache.

Sokean henkilön kuulu on usein todella tarkka.

Der Gehörsinn eines Blinden ist oft sehr fein.

- Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Ei ole kuule sinun asiasi.

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.
- Das ist nicht deine Sache.

On hyvä merkki, jos heistä ei kuulu mitään.

Keine Nachrichten sind gute Nachrichten.

- Se ei kuulu hänelle.
- Se ei ole hänen asiansa.

Das geht ihn gar nichts an.

"K", kuten "W" ja "Y", eivät alunperin kuulu Portugalin kielen aakkosiin.

"K" kam im portugiesischen Alphabet ursprünglich nicht vor, genauso wenig wie "W" und "Y".

- Lopeta sekaantuminen.
- Lopettakaa sekaantuminen.
- Ota nokkasi pois asioista, jotka eivät sinulle kuulu.

Misch dich nicht ein!

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Ei koske sinua mitenkään.

- Das ist nicht deine Angelegenheit.
- Das geht dich nichts an.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.