Translation of "Ollenkaan" in German

0.008 sec.

Examples of using "Ollenkaan" in a sentence and their german translations:

Ei ollenkaan.

- Nein, gar nicht.
- Nein, überhaupt nicht.

Kuunteletko ollenkaan minua?

Hörst du mir überhaupt zu?

- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.

- Ich spreche überhaupt kein Französisch.
- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.
- Ich kann gar kein Französisch.

En tuntenut naista ollenkaan.

Ich kannte die Frau überhaupt nicht.

Ei ollenkaan hullumpi ehdotus.

Das ist gar kein schlechter Vorschlag.

En ymmärrä tätä ollenkaan.

Ich verstehe das kein bisschen.

En ymmärrä sinua ollenkaan.

- Ich verstehe dich überhaupt nicht.
- Ich verstehe euch kein Stück.
- Ich verstehe Sie nicht im Mindesten.
- Ich verstehe euch überhaupt nicht.

En ymmärrä sitä ollenkaan.

Ich verstehe überhaupt nichts.

En muista sitä ollenkaan.

Ich kann mich überhaupt nicht daran erinnern.

Tuskin tunnen ollenkaan Tomia.

Ich kenne Tom fast gar nicht.

En ymmärtänyt häntä ollenkaan.

Ich verstand ihn überhaupt nicht.

En osaa kokata ollenkaan.

Ich kann gar nicht kochen.

- En ymmärrä sitä ollenkaan.
- En ymmärrä sitä yhtään.
- En ymmärrä tuota ollenkaan.

- Ich verstehe überhaupt nichts.
- Ich verstehe das kein bisschen.

Hän ei ollenkaan välittänyt varoituksestamme.

Er schenkte unserer Warnung keine Aufmerksamkeit.

En ole ollenkaan huvittunut käytöksestäsi.

Ich bin von deinem Verhalten alles andere als begeistert.

Se ei kuulu ollenkaan sinulle!

Das geht dich gar nichts an!

En osaa puhua ollenkaan englantia.

Ich kann überhaupt kein Englisch sprechen.

Se ei ole ongelma ollenkaan.

Das ist überhaupt kein Problem.

Se ei ole ollenkaan selvää.

Es ist überhaupt nicht klar.

En osaa puhua ranskaa ollenkaan.

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

Hän ei ole ollenkaan rehellinen.

Sie ist überhaupt nicht ehrlich.

Tom ei maininnut Maria ollenkaan.

Tom hat Mary überhaupt nicht erwähnt.

- Minusta se ei ole ollenkaan outoa.
- Minun mielestäni se ei ole ollenkaan outoa.

Ich finde das gar nicht seltsam.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu ollenkaan.
- Ei satu yhtään.

Es tut gar nicht weh.

Sellaisia miehiä on harvassa, jos ollenkaan.

Es gibt wenige solcher Menschen, wenn überhaupt.

Niin, se ei ole ollenkaan kuuma.

Also, es ist überhaupt nicht heiß.

Tämä ruokahan ei ole ollenkaan hassumpaa!

Dieses Essen ist ja gar nicht so übel.

Tämä ei ole ollenkaan hyvä asia.

Das ist ganz und gar nicht gut.

- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.

Ich habe kein bisschen Angst.

En enää tunne kipua melkein ollenkaan.

Ich habe kaum noch Schmerzen.

- En pelännyt ollenkaan.
- En pelännyt yhtään.

Ich hatte überhaupt keine Angst.

- Ei sada yhtään.
- Ei sada ollenkaan.

Es regnet überhaupt nicht.

Tajuatko ollenkaan miten paljon hän rakastaa sinua?

- Ist dir klar, wie sehr sie dich liebt?
- Bist du dir bewusst, wie sehr sie dich liebt?

Mietin jo, että oletko tulossa tänään ollenkaan.

Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.

- En yllättyisi ollenkaan.
- En olisi lainkaan yllättynyt.

Ich wäre nicht überrascht.

Sen pieni keho ei tuota juuri ollenkaan lämpöä.

Sein kleiner Körper erzeugt fast keine Wärme.

Minä taas en olisi tästä ollenkaan niin varma.

Ich wäre mir da nicht so sicher.

- En ole vakuuttunut ollenkaan.
- En ole lainkaan vakuuttunut.

- Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
- Ich bin alles andere als überzeugt.

- Hän ei opiskellut ollenkaan.
- Hän ei opiskellut lainkaan.

Er hat kein bisschen gelernt.

Joissain Kanadan territorioissa ei ole lähes ollenkaan asukkaita.

In manchen kanadischen Gebieten gibt es fast keine Menschen.

- En ymmärrä ranskaa ollenkaan.
- En ymmärrä ranskaa yhtään.

Ich verstehe überhaupt kein Französisch.

- En kadu sitä yhtään.
- En kadu sitä ollenkaan.

Ich bereue es überhaupt nicht.

- En saa ollenkaan unta.
- En pysty nukkumaan yhtään.

Ich kann überhaupt nicht schlafen.

- En yhtään pidä ystävistäsi.
- En tykkää kavereistasi ollenkaan.

Ich mag deine Freunde überhaupt nicht.

Tuo kana ei ole muninut ollenkaan viime aikoina.

Das Huhn hat in letzter Zeit überhaupt keine Eier gelegt.

Minä en ole taiteilija. En sovi siihen ollenkaan.

Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.

- Et ole hullumpi tässä.
- Et ole ollenkaan huono tässä.

- Du bist nicht schlecht darin.
- Sie sind nicht schlecht darin.
- Ihr seid nicht schlecht darin.

- Hän ei katso ollenkaan televisiota.
- Hän ei katso lainkaan televisiota.

- Er guckt überhaupt kein Fernsehen.
- Er schaut überhaupt kein Fernsehen.

Jos Tomilla ei ole silmälaseja, hän ei pysty lukemaan ollenkaan.

Ohne Brille kann Tom nichts lesen.

- Se ei satu ollenkaan.
- Se ei satu lainkaan.
- Ei satu yhtään.

Es tut gar nicht weh.

- Hän ei ollut lainkaan tyytyväinen tulokseen.
- Hän ei ollut ollenkaan tyytyväinen tulokseen.

Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.

- Minulla ei ole yhtään rahaa mukana.
- Minulla ei ole ollenkaan rahaa mukana.

Ich habe kein Geld dabei.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- En ole ollenkaan väsynyt.
- Minä en ole lainkaan väsynyt.
- Minä en ole ollenkaan väsynyt.
- Minä en ole tippaakaan väsynyt.

Ich bin überhaupt nicht müde.

- Voisi sanoa, etten puhu juuri yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa juuri ollenkaan.

Ich spreche fast kein Französisch.

Miksi herätit minut kertoaksesi jotain noin isoa? Nyt en pysty keskittymään työhöni ollenkaan!

Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

- Tom ei juo lainkaan alkoholijuomia.
- Tom ei käytä lainkaan alkoholia.
- Tom ei juo ollenkaan alkoholia.

- Tom trinkt gar keine alkoholischen Getränke.
- Tom trinkt gar keinen Alkohol.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

Ich spreche kein Französisch.

- Tom ei ymmärrä ollenkaan miltä tuntuu olla rakastunut.
- Tomilla ei ole aavistustakaan millaista on olla rakastunut.

Tom hat nicht den leisesten Schimmer, wie es ist, verliebt zu sein.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
- En osaa puhua ranskaa yhtään.

- Ich spreche überhaupt kein Französisch.
- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.
- Ich kann gar kein Französisch.

- En osaa yhtään ranskaa.
- En osaa ollenkaan ranskaa.
- En osaa ranskaa lainkaan.
- En osaa ranskaa sitten yhtään.

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.
- Lääke ei tehonnut lainkaan.

Das Medikament hat überhaupt nicht geholfen.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

- Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht.
- Ich verstehe überhaupt kein Deutsch.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole hiukkaakaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Minua ei väsytä yhtään.
- En ole ollenkaan väsynyt.

- Ich bin überhaupt nicht müde.
- Ich bin kein bisschen müde.
- Ich bin gar nicht müde.

- Hänellä ei ole lainkaan vihollisia.
- Hänellä ei ole ollenkaan vihollisia.
- Hänellä ei ole yhtään vihollista.
- Hänellä ei ole yhtäkään vihollista.

Sie hat keine Feinde.

- Tom ei ymmärrä ollenkaan miltä tuntuu olla rakastunut.
- Tomilla ei ole aavistustakaan millaista on olla rakastunut.
- Tomilla ei ole minkäänlaista käsitystä siitä miltä rakastaminen tuntuu.

Tom hat nicht den leisesten Schimmer, wie es ist, verliebt zu sein.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.
- En osaa puhua ranskaa sanaakaan.

- Ich kann gar kein Französisch sprechen.
- Ich kann überhaupt kein Französisch sprechen.