Translation of "Yhä" in French

0.009 sec.

Examples of using "Yhä" in a sentence and their french translations:

- Olen yhä skeptinen.
- Epäilen yhä sitä.
- Epäilen yhä asiaa.

Je reste sceptique.

- Oletko yhä naimisissa?
- Oletteko yhä naimisissa?

- Es-tu toujours marié ?
- Es-tu toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours marié ?
- Êtes-vous toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours mariés ?
- Êtes-vous toujours mariées ?

- Tomi on yhä shokissa.
- Tomi on yhä šokissa.

Tom est toujours en état de choc.

Se lähestyi yhä.

Elle avançait toujours.

Keräätkö yhä postimerkkejä?

Collectionnes-tu toujours les timbres ?

Olenko yhä naimisissa?

Suis-je toujours marié ?

Selkääni sattuu yhä.

Mon dos me fait encore mal.

Etsin yhä työtä.

Je suis encore en train de chercher du boulot.

Olemme yhä täällä.

Nous sommes encore ici.

Oletko yhä siellä?

- Y êtes-vous encore ?
- Y êtes-vous toujours ?
- Y es-tu encore ?
- Y es-tu toujours ?

Olen yhä shokissa.

Je suis encore sous le choc.

Olen yhä sekaisin.

Je suis encore désorienté.

Olet yhä elossa.

- Vous êtes toujours vivant.
- Vous êtes toujours vivants.
- Tu es toujours vivant.
- Tu es toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivante.
- Vous êtes toujours vivantes.

Olemme yhä elossa.

Nous sommes toujours en vie.

Tom nukkuu yhä.

Tom dort toujours.

Rakastatko yhä vaimoasi?

- Aimez-vous toujours votre femme ?
- Aimes-tu encore ta femme ?
- Aimez-vous encore votre femme ?

- Molemmat veljekset ovat yhä elossa.
- Molemmat sisarukset ovat yhä elossa.

- Les deux frères sont toujours en vie.
- Les deux frères sont encore en vie.
- Les deux frères sont toujours vivants.

Vauvaa on yhä kannettava.

Le bébé doit encore être porté.

Nämä jatkavat yhä hääräämistään.

celles-ci sont toujours en vadrouille.

Ongelma on yhä ratkaisematta.

Le problème reste à résoudre.

Ajatus on yhä mielessäni.

J'ai toujours l'idée en tête.

Isä on yhä vuoteessa.

Père est encore au lit.

Sairaus on yhä primäärivaiheessa.

- La maladie en est encore à la phase initiale.
- La maladie n'en est qu'à sa phase initiale.

Pystynkö yhä sen tekemään?

J'en serai toujours capable ?

Jalkani ovat yhä kipeät.

Mes jambes me font toujours mal.

Olen yhä liian heikko.

Je suis encore trop faible.

Tomi, rakastatko minua yhä?

- Tom, tu m'aimes toujours ?
- Tom, vous m'aimez toujours ?
- Tom, m'aimez-vous toujours ?
- Tom, est-ce que tu m'aimes toujours ?
- Tom, est-ce que vous m'aimez toujours ?

Pimeys peitti yhä laaksoa.

Les ténèbres couvraient encore la vallée.

Me olemme yhä naimisissa.

Nous sommes encore mariés.

Hän on yhä vihainen.

Il est encore en colère.

Tomi on yhä ulkona.

Tom est toujours dehors.

Soittaako Tomi yhä kitaraa?

Tom joue-t-il encore de la guitare ?

Hän istuu yhä penkillä.

Il est encore assis sur le banc.

Mutta yö on yhä nuori.

Mais la nuit ne fait que commencer.

Teinistä on tulossa yhä itsenäisempi.

L'adolescent gagne en indépendance.

Murhaaja on yhä vapaalla jalalla.

- Le meurtrier est toujours en liberté.
- Le meurtrier court toujours.

Japanin talous on yhä vakaa.

L'économie du Japon est encore stable.

Luulen että olemme yhä Puolassa.

Je pense que nous sommes encore en Pologne !

Olenko minä yhä sinun poikaystäväsi?

Suis-je encore ton petit ami ?

Tunnen oloni yhä vähän syylliseksi.

Je me sens encore un peu coupable.

Päivät ovat tulossa yhä lämpimämmiksi.

Les jours sont plus en plus chauds.

Hän löi häntä yhä uudestaan.

Elle le frappa encore et encore.

Onko tällä alueella yhä susia?

Y a-t-il encore des loups ici ?

Mutta tällä laumalla on yhä vaikeuksia.

Mais cette troupe est en difficulté.

Kasvaessaan niistä tulee emolleen yhä vaativampia.

Ils deviennent de plus en plus exigeants avec leur mère.

Mutta se on yhä riippuvainen emostaan.

Mais il dépend toujours de sa mère.

Joka on yhä erittäin hereillä. Zimbabwe.

Et toujours bien éveillé. Le Zimbabwe.

Kuumuus vaivaa yhä. On tosi kuuma.

Et il fait toujours chaud. Très chaud.

Yhä usemmat parit käyvät häämatkoilla ulkomailla.

De plus en plus de couples partent en lune de miel à l'étranger.

Vastalauseet saavat yhä luovempia muotoja Tatoebassa.

La protestation prend des formes de plus en plus créatives, sur Tatoeba.

- Uskotko vieläkin niin?
- Uskotko yhä tuohon?

- Crois-tu encore à cela ?
- Croyez-vous toujours cela ?

Hän oli yhä heikko sairautensa jälkeen.

Elle était encore faible après sa maladie.

Hänen vanha kissansa on yhä elossa.

Son vieux chat est encore en vie.

Tomin on yhä maalattava aita loppuun.

Tom doit toujours terminer de peindre la clôture.

Jos luulet yhä voivasi saada kalkkarokäärmeen täältä, 

Si vous pensez pouvoir capturer le serpent à sonnette d'ici,

Mutta yön syvyyksissä on yhä valtamerellinen löydettävää.

Mais il reste un océan de découvertes à explorer dans les profondeurs de la nuit.

En voi uskoa, että olet yhä nälkäinen.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez encore faim.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies encore faim.

Voi olla että minulla on se yhä.

Je ne sais pas si je l'ai encore.

Yhä useammat avioparit jakavat kotitalouden tehtäviä keskenään.

De plus en plus de couples mariés se partagent les tâches ménagères.

- Se on yhä elossa.
- Se elää vielä.

Elle vit encore.

- Joissain kulttuureissa naisten katsotaan yhä olevan aviomiesten omaisuutta.
- Joissain kulttuureissa ajatellaan yhä niin, että naiset ovat aviomiestensä omaisuutta.

Dans certaines sociétés, les femmes sont encore considérées comme la propriété de leurs époux.

On yhä yli 16 kilometrin päässä - kylmäketjureitistä koilliseen.

est à plus de 16 km au nord-est d'ici, sur ce circuit de la chaîne du froid.

Saalistajien on kehitettävä yhä hienompia tapoja saaliin nappaamiseksi.

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

Ilmojen kylmetessä - kaupungeissamme vierailevat eläimet ovat yhä oudompia.

Plus il fait froid, plus les créatures qui visitent nos villes sont étranges.

Hän vaikuttaa haluavansa tehdä sitä yhä enemmän vanhetessaan.

Plus le temps passe, plus ça le passionne.

- Tulee yhä lämpimämpää ja lämpimämpää.
- Aina vaan lämpenee.

Il fait de plus en plus chaud.

- Onko isoisäsi yhä elossa?
- Onko vaarisi vielä elossa?

Ton grand-père est-il encore vivant ?

- He ovat yhä nuoria.
- He ovat vielä nuoria.

- Ils sont encore jeunes.
- Elles sont encore jeunes.

Se imettää yhä poikastaan, ja sillä on valtava ruokahalu,

Allaitant encore son petit, et ayant elle-même un énorme appétit,

Kaikkialla maailmassa - villieläimet löytävät yhä taidokkaampia tapoja varastaa ruokaa.

Dans le monde entier, les animaux sauvages rivalisent d'ingéniosité pour voler leur repas,

Pilotti hyppäsi laskuvarjolla, mutta koneen hylky on yhä kadoksissa.

Le pilote a réussi a sauter à temps, mais l'avion est introuvable.

Mutta hylky on yhä noin viisi kilometriä itään päin.

mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

Minun ukkini on yhä terve sekä fyysisesti että psyykkisesti.

Mon grand-père est toujours sain de corps et d'esprit.

Vaikka hän kasvoi Japanissa, hän yhä puhuu sujuvaa englantia.

Bien qu'elle ait grandi au Japon, elle parle quand même un anglais fluide.

Vaikka talous on heikko, jotkut yhtiöt tekevät yhä voittoa.

Bien que l'économie s'affaiblisse, quelques entreprises réalisent encore des profits.

Vaikka hän on vanha, hän on yhä tehtävänsä veroinen.

Bien qu'il soit vieux, il est encore à la hauteur de la tâche.

- Hän on yhä riippuvainen vanhemmistaan.
- Hän on vielä riippuvainen vanhemmistaan.

Elle dépend encore de ses parents.

Yhä vähemmän ihmisiä työskentelevät ylläpitääkseen kasvavaa määrää valtion tuilla eläviä.

De moins en moins de gens travaillent à assister de plus en plus de gens vivant des subsides du gouvernement.

Mutta suurinosa netin kartoitustyökaluista kuten Google Maps, käyttävät yhä Mercatoria.

Mais la plupart des outils cartographiques en ligne, comme Google Maps, utilise toujours Mercator.

- Vauva nukkuu yhä.
- Se vauva nukkuu yhä.
- Vauva nukkuu vieläkin.
- Se vauva nukkuu vieläkin.
- Vauva on yhä nukkumassa.
- Se vauva on yhä nukkumassa.
- Vauva on vieläkin nukkumassa.
- Se vauva on vieläkin nukkumassa.
- Vauva nukkuu edelleen.
- Se vauva nukkuu edelleen.
- Vauva on edelleen nukkumassa.
- Se vauva on edelleen nukkumassa.

Le bébé dort encore.

- Olin ihmeissäni, kun sain tietää, että yhä harvemmat nuoret osaavat kaunokirjoitusta.
- Olin ihmeissäni, kun sain tietää, että yhä harvemmat nuoret osaavat kirjoittaa kaunoa.

J'étais stupéfait d'apprendre que de moins en moins de jeunes gens peuvent écrire en écriture cursive.

- Sinä olet edelleen nuori.
- Sinä olet vielä nuori.
- Sinä olet yhä nuori.
- Te olette edelleen nuoria.
- Te olette yhä nuoria.
- Te olette vielä nuoria.

- Vous êtes encore jeune.
- Vous êtes encore jeunes.

Mutta myrkkyä oli jäänyt ihon alle, ja se reagoi yhä uudestaan.

mais une partie du venin est restée sous sa peau, et se fait sentir, encore et encore.

Neil Armstrongin kuuluisa jalanjälki on yhä siinä, mihin hän sen jätti.

La célèbre empreinte de pied de Neil Armstrong est encore exactement là où il l'a laissée.

Sen pennut ovat kolmen kilometrin päässä, ja iso uros on yhä maisemissa.

Ses petits sont à trois kilomètres. Et le grand mâle rôde toujours.

- Tom on vielä vihainen.
- Tom on vieläkin vihainen.
- Tomi on yhä vihainen.

Tom est toujours en colère.

- Hän on luultavasti edelleen sängyssä.
- Luultavasti hän on edelleen sängyssä.
- Hän lienee edelleen sängyssä.
- Hän on luultavasti yhä sängyssä.
- Luultavasti hän on yhä sängyssä.
- Hän lienee yhä sängyssä.
- Hän on luultavasti vielä sängyssä.
- Luultavasti hän on vielä sängyssä.
- Hän lienee vielä sängyssä.

Il est sans doute encore en train de dormir.

Nämä ovat yön viimeisiä tunteja, mutta Aasian viidakot ovat silti yhä syvällä pimeässä.

Ce sont les dernières heures de la nuit, mais les jungles d'Asie sont toujours plongées dans l'obscurité.

Hän yhä kirjoittaa romaaneja satunnaisesti mutta ei yhtä usein kuin hänellä oli tapana.

Il écrit encore des romans de temps en temps, mais pas autant qu'avant.

- Hän asuu yhä vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu yhä vanhempiensa luona.
- Hän asuu vielä vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu vielä vanhempiensa luona.
- Hän asuu edelleen vanhempiensa kanssa.
- Hän asuu edelleen vanhempiensa luona.

- Il vit encore avec ses parents.
- Il vit toujours avec ses parents.

- Tom on vielä työtön.
- Tom on edelleen työtön.
- Tom on vieläkin työtön.
- Tom on yhä työtön.

- Thomas n'a toujours pas de travail.
- Thomas est toujours sans emploi.

Sanon harkinnan jälkeen, että kristinusko, kirkkoihin järjestäytyneenä, on ollut ja on yhä yleismaallisen moraalisen kehityksen perivihollinen.

J'affirme, en pesant mes termes, que la religion chrétienne, telle qu'elle est établie dans ses églises, fut et demeure le principal ennemi du progrès moral dans le monde.

- Yhä edelleen, monta vuotta kylmän sodan jälkeen, syvä katkeruus saksalaisten ja venäläisten välillä jatkuu, erityisesti niillä alueilla, jotka Neuvostoliitto valloitti.
- Yhä edelleen, monta vuotta kylmän sodan jälkeen, syvä katkeruus saksalaisten ja venäläisten välillä jatkuu, erityisesti niillä alueilla, jotka Neuvostoliitto valtasi.
- Yhä edelleen, monta vuotta kylmän sodan jälkeen, syvä katkeruus saksalaisten ja venäläisten välillä jatkuu, erityisesti Neuvostoliiton valtaamilla alueilla.
- Yhä edelleen, monta vuotta kylmän sodan jälkeen, syvä katkeruus saksalaisten ja venäläisten välillä jatkuu, erityisesti Neuvostoliiton valloittamilla alueilla.

Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.

- Tänä päivänä mieluummin maaseudulla kuin kaupungissa asuvien ihmisten määrä kasvaa tasaisesti.
- Nykyään yhä useammat ihmiset ovat alkaneet pitää enemmän maalaiselämästä kuin kaupunkielämästä.

De nos jours de plus en plus de gens préfèrent vivre à la campagne plutôt qu'à la ville.

Toisin kuin menneisyydessä tulipalot ovat nykyään vähemmän pelottavia, koska yhä useammat talot ovat betonista tehtyjä, ja betonirakennukset eivät pala yhtä helposti kuin puiset.

Les incendies sont moins effrayants aujourd'hui qu'ils ne l'étaient autrefois, parce que de plus en plus de maisons sont construites en béton et les maisons en béton ne brûlent pas aussi facilement que les maisons en bois.