Translation of "Muista" in French

0.017 sec.

Examples of using "Muista" in a sentence and their french translations:

Muista se.

- Mémorise-le.
- Mémorise-la.
- Mémorisez-le.
- Mémorisez-la.
- Mémorisez ceci.
- Mémorise ceci.

En muista.

Je ne me souviens pas.

- Muista!
- Muistakaa!

- Souviens-toi !
- Souvenez-vous !
- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !

- Muista.
- Muistakaa.

Souviens-toi.

- En muista sanoja.
- En muista laulun sanoja.

Je n'arrive pas à me rappeler les paroles.

- En muista tarkalleen.
- Minä en muista tarkasti.

- Je ne me souviens pas exactement.
- Je ne sais plus très bien.
- Je ne me souviens plus très bien.
- Je ne sais plus trop.
- Je ne me rappelle plus très bien.

- Muista tuo.
- Muistakaa tuo.
- Muista se.
- Muistakaa se.

- Souviens-en-toi.
- Souviens-toi de cela.

Älä huolehdi muista.

- Ne te fais pas de souci pour les autres.
- Ne te fais pas de soucis pour les autres.

Muista, olet raskaana.

N'oublie pas que tu es enceinte.

En muista nimeäsi.

Je ne me souviens pas de ton nom.

En muista mitään.

- Je ne me rappelle de rien.
- Je ne me souviens de rien.

Kukaan ei muista.

- Personne ne s'en souvient.
- Personne ne s'en rappelle.

Muista nämä säännöt.

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

En muista yhdistelmää.

Je ne me souviens pas de la combinaison.

Muista, että kello tikittää.

N'oubliez pas : le temps presse.

Naaras joutui erilleen muista.

Une femelle est séparée des autres.

Muista, että sinä päätät.

N'oubliez pas : vous décidez.

- Muista tuo.
- Muistakaa tuo.

- Souvenez-vous-en.
- Souviens-toi de ça.
- Souviens-toi de cela.
- Souviens-t'en !

- Muista se.
- Muistakaa se.

- Souviens-en-toi.
- Souvenez-vous-en.
- Mémorise ceci.

En muista sinua ollenkaan.

- Je ne me rappelle pas du tout de vous.
- Je ne me souviens pas du tout de vous.

En muista tehneeni semmoista.

Je ne me rappelle pas avoir fait ça.

En muista sitä ollenkaan.

- Je ne me souviens pas du tout de ça.
- Je ne me rappelle pas ça du tout.

En muista hänen selitystään.

Je n'arrive pas à me rappeler de son explication.

- Muista tämä!
- Muistakaa tämä!

- Souviens-t'en !
- Souvenez-vous en !
- Souviens-toi de ça !
- Souvenez-vous de ça !

En muista hänen nimeään.

Je ne me souviens pas de son nom.

- Etkö muista mitä itse sanoit?
- Etsä muista mitä sä ite sanoit?

- Tu te rappelles plus ce que t’as dit ?
- Tu te souviens plus de ce que t’as dit ?

- Muista Lockerbien pommi-isku!
- Muistakaa Lockerbien pommi-isku!
- Muista Lockerbie!
- Muistakaa Lockerbie!

Souviens-toi de Locarbaidh !

Muista, että olen koulutettu ammattilainen.

N'oubliez pas : c'est mon métier.

Muista, että olen koulutettu ammattilainen.

N'oubliez pas : c'est mon métier.

Muista, ettemme koskaan anna periksi.

N'oubliez pas, on n'abandonne jamais !

En muista saaneeni työstä palkkaa.

Je ne me rappelle pas avoir été payé pour le travail.

Ehkä hän ei muista syntymäpäivääni.

Peut-être ne se rappelle-t-elle pas de mon anniversaire.

En muista lähettäneeni kirjettä postissa.

- Je ne me souviens pas d'avoir mis la lettre à la poste.
- Je ne me souviens pas si j'ai posté la lettre.

Okei! Muista! Kadut tätä jälkeenpäin.

D'accord ! Tu vas le regretter.

- En muista milloin tapasin hänet ensimmäisen kerran.
- En muista milloin tapasin hänet ensimmäistä kertaa.

Je ne me souviens pas quand je l'ai rencontré pour la première fois.

Muista, että sinä johdat tätä tehtävää.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Muista, että se on sinusta kiinni.

N'oubliez pas, c'est vous qui décidez.

Muista, että tämä on sinun seikkailusi.

N'oubliez pas : c'est votre aventure.

Muista, että sinä päätät. Sinä päätät.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Muista, että tarvitsen apuasi hylyn löytämiseksi.

N'oubliez pas : j'ai besoin de vous pour retrouver l'avion.

Muista, että tarvitsen apuasi - hylyn löytämiseksi.

N'oubliez pas : j'ai besoin de vous pour retrouver l'avion.

En muista miten sanotaan ”kiitos” saksaksi.

Je ne me rappelle plus comment dire "Merci" en allemand.

En muista miten tätä konetta käytetään.

Je n'arrive pas à me rappeler comment utiliser cette machine.

Etkö muka muista enää mitä tapahtui?

Ne sais-tu donc plus quoi que ce soit de ce qui s'est passé ?

En muista miten hänen nimensä kirjoitetaan.

Je n'arrive pas à me rappeler comment épeler son nom.

Muista, että sinulla on ohjat. Sinä päätät.

N'oubliez pas : c'est vous qui décidez.

Älä puhu muista pahaa heidän selkänsä takana.

Ne parle pas des gens derrière leurs dos.

- En saa sitä mieleeni.
- En muista sitä.

- Je n'arrive pas à me souvenir.
- Je n'arrive pas à m'en rappeler.

Totta puhuakseni en muista mitään eilisistä sanomisistani.

Pour dire la vérité, je ne me souviens pas du tout ce que j'ai dit hier.

En muista milloin tapasin hänet ensimmäistä kertaa.

Je ne me souviens pas quand je l'ai rencontré pour la première fois.

Hän ei koskaan puhu pahaa muista ihmisistä.

Elle ne dit jamais du mal des autres.

En muista mihin tämä pikku kapistus menee.

- Je n'arrive pas à me rappeler où va ce petit truc.
- Je n'arrive pas à me rappeler où va ce bidule.

Muista, että tämä on sinun seikkailusi. Sinä päätät.

N'oubliez pas : c'est votre aventure, alors vous décidez.

Tajusin muuttuvani. Se opetti minulle, miten muista välitetään.

Mais je changeais. Elle m'apprenait à m'attacher à l'autre.

Et ehkä muista minua, mutta minä muistan sinut.

- Tu ne te souviens peut-être pas de moi, mais je me souviens de toi.
- Il se peut que vous ne vous souveniez pas de moi, mais je me souviens de vous.

Valitse "toista jakso uudelleen". Muista, ettö kaikki riippuu sinusta.

choisissez "revisionner l'épisode". N'oubliez pas : c'est vous qui choisissez.

Muista, että tämä on sinun seikkailusi. Sinä pystyt tähän!

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Minä en Tomi oikeasti muista. Siitä on yli kymmenen vuotta.

Honnêtement, Tom, je ne m'en souviens pas. C'était il y a plus de dix ans.

- Miten voit olla muistamatta?
- Miten on mahdollista, että et muista?

- Comment pouvez-vous ne pas vous en souvenir ?
- Comment peux-tu ne pas t'en souvenir ?

- Muista, että aika on rahaa.
- Muistakaa, että aika on rahaa.

Souviens-toi que le temps, c'est de l'argent.

Davidilla on niin monta tyttöystävää, ettei hän muista heidän kaikkien nimiä.

David a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms.

Niin kauan, kun käytämme tasokarttoja, joudumme tyytymään vääristäviin karttoihin. Mutta muista:

Mais, aussi longtemps que nous utiliserons des planisphères, nous aurons à faire aux compromis des projections. Rappelez-vous juste de cela:

- En muista hänen nimeään.
- En saa mieleeni hänen nimeään.
- En pysty muistamaan hänen nimeään.

- Je ne peux pas me rappeler son nom.
- Je n'arrive pas à me souvenir de son prénom.

Mikä tämän kappaleen nimi on? Olen kyllä kuullut tämän, mutta en muista sen nimeä.

Quel est ce morceau ? Je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas.

Minusta vaikuttaa, että me olemme jo tavanneet toisemme. Missä? Minä en enää muista. Tiedätkö sinä?

Il me semble que l'on s'est déjà rencontré. Où ? Je ne me rappelle plus. Le savez-vous ?

Köyhä, joka ei ole muista riippuvainen, on yksinomaan omien halujensa hallitsema. Rikas, joka nojaa muihin, on toisen tai toisten alainen.

L’homme pauvre, mais indépendant des hommes, n’est qu’aux ordres de la nécessité. L’homme riche, mais dépendant, est aux ordres d’un autre homme ou de plusieurs.

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?