Examples of using "Turn" in a sentence and their turkish translations:
Sola dön!
Benim sıram!
Onu açın.
- Televizyonu kapat.
- TV'yi kapatın.
Geriye dön!
- Arkanı dön.
- Dönün.
- Dön!
Sağa dön.
Şimdi sıra bende.
- Ocağı söndür.
- Ocağı kapat.
- Radyoyu aç.
- Radyoyu açsana.
Şimdi sıra onlara geldi.
Sesi açın.
Geri dönemeyiz.
Müziğin sesini kısın.
Motoru kapatın.
Lütfen sağa dönün.
Müziğin sesini aç!
- Işığı kapat.
- Işığı kapatın.
Sola dön.
Sesi kısın.
Kapat, sonra yeniden aç.
- Işıkları aç.
- Lambaları yak.
Tokmağı saat yönünün tersine çevirin.
- Ben sıramı bekliyorum.
- Sıramı bekliyorum.
Onu kapatın.
Orada sağa dön.
- Sıra sende.
- Sizin sıranız.
- Sıra sizde.
Sesini yükselt.
Geri dönün lütfen.
Sayfayı çevirin.
Sıra bende.
Arkana bakma.
Sıranı bekle.
Hey, arkanı dön.
Etrafında dön, lütfen.
Burada sola dön.
Geri dönelim.
Tom'un sırası geldi.
U dönüşü yapılmaz!
Ortaya çıkacak.
Sadece geriye dön.
Şimdi arkanı dön.
Yavaşça çevirin.
Her şeyi kapatın.
Geriye döndürün.
Sesini kısın.
Onu çevirin.
Sesini aç.
Düğmeyi çevir.
Bunu geriye döndür.
Bunu kapat.
Bu şekilde çevirin.
- Onu kapat.
- Kapat şunu.
"Oraya çevirin." "Nereye?"
Ken'in sırası geldi.
Lütfen sağa dönün.
Benim sıram!
Sıra Tom'da.
Lütfen sayfayı çevirin.
- Şimdi onun sırası.
- Şimdi sıra onda.
- Ben sıramı bekliyorum.
- Sıramı bekliyorum.
Biz geri dönmeliyiz.
Radyoyu kapat ve televizyonu aç!
Televizyonu kapatalım.
- Lütfen televizyonu aç.
- Lütfen TV'yi açın.
Işığı aç, lütfen.
Radyoyu kapat, lütfen.
Lütfen televizyonun sesini kıs.
Kavşaktan sağa dön.
TV'yi kapatalım.
Lütfen televizyonu aç.
Televizyonu kapatalım.
- Lütfen, radyoyu aç.
- Lütfen radyoyu aç.
- Lütfen, radyoyu aç.
- Lütfen radyoyu aç.
Lütfen ışığı açın.
Lütfen radyonun sesini aç.
Lütfen radyoyu kapatın ve televizyonu açın.
Yatma zamanı geldi.
Kendimize dönüp bakalım
Sırtınızı açın.
Sağa dönün.
Radyonun sesini kız.