Translation of "Sorts" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Sorts" in a sentence and their turkish translations:

All sorts of animals.

Her türlü hayvan var.

All sorts of community services,

klinik ve hastane benzeri

We manage all sorts of things.

Her türlü şeyi yönetiyoruz.

I like all sorts of paintings.

Her tür tabloyu severim.

We do all sorts of things.

Her türlü şeyi yaparız.

That sorts us into winners and losers,

Bizi kazananlar ve kaybedenler olarak ayırıyor

All sorts of people live in Tokyo.

- Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
- Tokyo'da her türlü insan yaşıyor.
- Tokyo'da her türde insan yaşar.

What sorts of weapons did they have?

Onların ne tür silahları var?

Tom asked me all sorts of questions.

Tom bana her çeşit soru sordu.

There are all sorts of people here.

Burada her türlü insan var.

There were all sorts of group activities.

Her türlü grup etkinlikleri vardı.

Those sorts of hats are seen often.

Bu tarz şapkalar çok yaygın.

All sorts of people came to the exhibition.

Sergiye her çeşit insan geldi.

There are all sorts of things to learn.

Öğrenmek için her türlü şey vardır.

Tom is used to these sorts of situations.

Tom bu tür durumlara alışkın.

All sorts of rumors rose about her past.

Onun geçmişi hakkında her türlü söylenti yükseldi.

I teach development directors in all sorts of teams

Tüm gruplardaki gelişime açık direktörlere

And it presents all sorts of opportunities for knowledge.

ve bilgi konusunda her tür fırsatı sunuyor.

When all sorts of things were actually being questioned,

İncil'in tarih anlatısı dâhil her şeyin

All sorts of rumors were floating around about her.

Onun hakkında türlü türlü söylentiler yayılıyordu.

His absence gave birth to all sorts of rumors.

Onun yokluğu her türlü söylentiye yol açtı.

The shop sells all sorts of bric-à-brac.

Dükkan her türlü süs eşyası satıyor.

The shop sells all sorts of bric-a-brac.

Mağaza her türlü biblo satar.

Modern society is overflowing with all sorts of information.

Modern toplum her türlü bilgi ile dolup taşıyor.

Here, you will find all sorts of musical instruments.

Burada her çeşit müzik aletini bulacaksınız.

Tom can do all sorts of things quite well.

Tom her çeşit şeyi oldukça iyi yapabilir.

So what can we learn from these sorts of settlements?

Peki bu tür yerleşim yerlerinden ne öğrenebiliriz?

I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.

Her tür Asya yemeklerini severim, özellikle Tay yemeğini.

I'm not a big fan of these sorts of things.

Bu tür şeylerin büyük bir hayranı değilim.

It just completely exploded all sorts of orthodoxies and mainstream thinking

ve İncil'de anlatılan kabul görmüş bütün tarihi olayları

And this got me all sorts of attention, nationally and so forth.

Bütün ilgili çekmiştim ve böyle sürdü.

- Tom had all sorts of problems.
- Tom had all kinds of problems.

Tom'un her türlü sorunu vardı.

- Tom has all sorts of problems.
- Tom has all kinds of problems.

Tom'un her türlü sorunu var.

And it's not just corals that glow. All sorts of reef creatures fluoresce.

Işıyan tek şey mercanlar da değil. Resifte yaşayan her çeşit yaratık yapıyor bunu.

In this attic there are all sorts of books, waiting to be read.

Bu tavan arasında okunmayı bekleyen her türde kitap vardır.

Tell you what, I've used underpants for all sorts of things over the years.

Bakın ne diyeceğim, iç çamaşırımı bir sürü şey için kullandım.

It's gonna be full of all sorts of nasties that are gonna make you sick.

Sizi hasta edebilecek bir sürü şeyle dolu olacaktır.

Where our cities provide a home for all sorts of wildlife not only at night, but also during the day.

Şehirlerimizin her türden vahşi yaşama yuva olduğu bir gelecek. Sadece geceleri değil, aynı zamanda... ...gündüzleri de.