Translation of "Rumors" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Rumors" in a sentence and their turkish translations:

rumors confused

söylemleri ortalığı karıştırdı

- He's spreading false rumors.
- She's spreading false rumors.

O yanlış söylentiler yayıyor.

I've heard rumors.

Söylentiler duydum.

There are some rumors

bazı söylentiler var

You can't trust rumors.

Söylentilere güvenemezsin.

The rumors were true.

- Söylentiler gerçekti.
- Söylentiler doğru çıktı.

The rumors are true.

Söylentiler doğru.

The rumors spread quickly.

Söylentiler hızla yayıldı.

The rumors were false.

Söylentiler gerçek çıkmadı.

Rumors have been circulating.

Söylentiler dolaşıyor.

Tom denied those rumors.

Tom o söylentileri yalanladı.

Those rumors are interesting.

O söylentiler ilginç.

Who spread those rumors?

Bu söylentileri kim yaydı?

He's spreading false rumors.

O yanlış söylentiler yayıyor.

Don't listen to rumors.

Söylentileri dinleme.

There are strange rumors afloat.

Gemide garip söylentiler var.

Strange rumors are going around.

Tuhaf söylentiler dolaşıyor.

We've all heard the rumors.

Hepimiz söylentileri duyduk.

These rumors are probably true.

- Bu söylentiler muhtemelen doğru.
- Bu dedikodular muhtemelen doğru.

Do you believe these rumors?

Bu söylentilere inanıyor musunuz?

The press confirmed the rumors.

Basın söylentileri doğruladı.

The actress denied the rumors.

Aktris söylentileri yalanladı.

Rumors of defeat were circulating.

Yenilgi söylentileri dolaşıyordu.

Where did such rumors originate?

Bu söylentiler nereden kaynaklandı?

- Tom admitted that the rumors were true.
- Tom admitted the rumors were true.

Tom söylentilerin doğru olduğunu itiraf etti.

There are rumors in the air.

Ortalıkta dolaşan söylentiler var.

I sometimes hear rumors about her.

Bazen onun hakkında söylentiler duyarım.

I don't want to start rumors.

Söylentilere başlamak istemiyorum.

I'm glad the rumors weren't true.

Söylentilerin doğru olmadığına memnun oldum.

Mary spread vicious rumors about Kate.

Mary Kate hakkında ahlaksız söylentiler yaydı.

There were a lot of rumors.

Bir sürü söylenti vardı.

None of the rumors were true.

Söylentilerin hiçbiri doğru değildi.

There are rumors that he will resign.

Onun istifa edeceği söylentileri var.

There are rumors that they broke up.

Onların ayrıldığına dair söylentiler var.

I've heard rumors about you and Tom.

Senin ve Tom'un hakkında söylentiler duydum.

I've heard rumors about Tom and Mary.

Tom ve Mary hakkında dedikodular duydum.

Mary spread false rumors about Kate's parents.

Mary Kate'in ebeveynleri hakkında yanlış söylentiler yaydı.

We don't want to start any rumors.

Söylentilere başlamak istemiyoruz.

Tom neither confirmed nor denied the rumors.

Tom söylentileri ne doğruladı ne de yalanladı.

Tom doesn't believe the rumors about Mary.

Tom, Mary hakkındaki söylentilere inanmıyor.

Tom has been spreading rumors about Mary.

Tom Mary hakkında söylentiler yaymaya başladı.

I don't believe the rumors about Tom.

Tom hakkındaki söylentilere inanmıyorum.

I don't pay any attention to rumors.

Dedikodulara kulak asmam.

He neither confirmed nor denied the rumors.

Söylentileri ne yalanladı ne de kabul etti.

I can neither confirm nor deny the rumors.

Söylentileri ne kabul edebilirim ne de reddedebilirim.

All sorts of rumors rose about her past.

Onun geçmişi hakkında her türlü söylenti yükseldi.

Who is at the bottom of these rumors?

Bu söylentilerin altında kim var?

All sorts of rumors were floating around about her.

Onun hakkında türlü türlü söylentiler yayılıyordu.

His absence gave birth to all sorts of rumors.

Onun yokluğu her türlü söylentiye yol açtı.

There are rumors that she found a new job.

Onun yeni bir iş bulduğuna dair söylentiler var.

There were rumors about us, but they weren't true.

Hakkımızda söylentiler vardı ama gerçek değillerdi.

There are rumors that their marriage is in trouble.

Onların evliliğinin başı dertte olduğuna dair söylentiler var.

According to the rumors, he participated in the battle.

Söylentilere göre, o, savaşa katıldı.

And when rumors that Russia helped Trump in the elections,

bir de üzerine Rusya'nın seçimlerde Trump'a yardım ettiği söylentileri ortaya çıkınca

The girls spread many false rumors and lies about Mary.

Kızlar Mary hakkında birçok uydurma söylenti ve yalanlar yaydılar.

There are rumors in the air that he was fired.

Onun kovulduğuna dair söylentiler var.

There are rumors that Tom's wife didn't vote for him.

Tom'un karısının ona oy vermediği şeklinde söylentiler var.

- Have you heard the latest rumours?
- Have you heard the latest rumors?

En son söylentileri duydun mu?

Tom wondered if Mary had also heard the same rumors he'd heard.

Tom Mary'nin de onun duyduğu aynı söylentileri duyup duymadığını merak ediyordu.

Rumors that Tom and Mary are dating have been swirling for weeks.

Tom ve Mary'nin çıktığı söylentileri haftalarca dönüyordu.

They issued a statement saying that the rumors regarding their divorce were complete nonsense. And yet, there's no smoke without fire.

Onlar kendilerinin boşanması hakkındaki iftiraların tamamen yalan olduğunu beyan ettiler. Fakat rüzgar esmezse ağaç devrilmez, değil mi?