Translation of "Necessity" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Necessity" in a sentence and their turkish translations:

Food is a basic necessity.

Gıda temel bir gerekliliktir.

I went there of necessity.

Oraya gitmem gerektiği için gittim.

A necessity for our global survival,

bireysel ayrıcalığımıza bir tehdit olarak değil de

It's driven by force of necessity.

Var olmasını sağlayan şey gerekliliktir.

We understand the necessity of studying.

Eğitimin gerekliliğini anlıyoruz.

Precision in measurement is a necessity.

Ölçüde doğruluk gereklidir.

Necessity is the mother of invention.

- İcat, ihtiyaçtan doğar.
- Bütün icatlar ihtiyaçtan doğar.
- İhtiyaç icadın anasıdır.

- Art is not a luxury, but a necessity.
- Art isn't a luxury, but a necessity.

Sanat bir lüks değil fakat bir gerekliliktir.

Includes the necessity of a contingency plan.

bir olasılık planının gerekliliğini ortaya koyuyor.

A computer is an absolute necessity now.

Bir bilgisayar şimdi mutlak bir ihtiyaçtır.

She told a white lie out of necessity.

Zorunluluktan beyaz bir yalan söyledi.

He went in and told the "military necessity" story.

Mahkemeye gitti ve "askeri gereklilikler" hikayesini anlattı

There is no necessity for you to do that.

- Onu yapmana gerek yok.
- Onu yapman gereksiz.

His wife has started to work out of necessity.

Karısı zorunluluktan dolayı işe başlamıştır.

Do we think of arts as a luxury or a necessity?

Sanatı lüks mü yoksa ihtiyaç olarak mı görüyoruz?

She was in dire straits, but made a virtue out of necessity.

O çok sıkıntıdaydı ama mecbur olduğu işi isteyerek yaptı.

I am of the opinion that necessity is the mother of invention.

Gerekliliğin icadın anası olduğu fikrindeyim.

In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.

Amerika Birleşik Devletleri'nde otomobil bir lüks değil, bir gerekliliktir.

- I went there of necessity.
- Even though I didn't want to, I went there because I had to.
- I had no choice but to go there.

Benim oraya gitmekten başka seçeneğim yoktu.