Translation of "Merely" in Turkish

0.055 sec.

Examples of using "Merely" in a sentence and their turkish translations:

They are merely different.

Onlar adeta farklılar.

It's merely a joke.

O sadece bir şakadır.

Is merely 146 million dollars.

yalnızca 146 milyon dolar.

He is merely a child.

O sadece bir çocuk.

How to merely get tea?

Sadece çay nasıl alınır?

History is merely repeating itself.

Tarih sadece kendini tekrarlıyor.

Tom is merely a child.

Tom sadece bir çocuktur.

Magic tricks are merely illusions.

Sihirbazlık numaraları sadece yanılsamadır.

That merely perpetuates the gender disparity.

bir yanlılık döngüsüne teşvik eder.

She was merely stating a fact.

O sadece bir gerçeği ifade ediyordu.

Happiness isn't merely having many possessions.

Mutluluk sadece birçok mala sahip olmak değildir.

Tom was merely stating a fact.

Tom sadece bir gerçeği belirtiyordu.

This problem is not merely hypothetical.

Bu problem sadece varsayımsal değildir.

Tom is merely stating the obvious.

Tom sadece malûmu ilâm ediyor.

If we humans are merely selfish maximizers,

Eğer biz insanlar basitçe bencil, çıkarcı varlıklarsak

Because oftentimes we organize merely around passion.

çünkü biz sık sık sadece tutku etrafında organize oluyoruz.

merely with the push of a button.

Sadece tek bir düğmeye basılarak.

He said it merely as a joke.

O, onu sadece bir şaka olarak söyledi.

Optimism is merely a lack of information.

İyimserlik yalnızca bir bilgi eksikliğidir.

Today's loss is not merely a waste.

Bugünün kaybı sadece bir israf değil.

It was merely a matter of luck.

Bu sadece bir şans meselesiydi.

That wasn't an order - merely a suggestion.

O bir emir değildi - sadece bir öneriydi.

I merely want to wish Tom well.

Ben sadece Tom'a şans dilemek istiyorum.

In a way that merely being rude isn't.

Oysa kaba olmak öyle değil.

Merely to breathe does not mean to live.

Sadece nefes yaşam anlamına gelmez.

Wrinkles should merely indicate where smiles have been.

Kırışıklıklar sadece gülüşlerin nerede olduğunu göstermelidir.

Originality is merely a new combination of clichés.

Özgünlük sadece klişelerin yeni bir kombinasyonudur.

She was not merely beautiful, but also talented.

O sadece güzel değildi, aynı zamanda yetenekliydi.

Human Rights in Saudi Arabia are merely an illusion.

Suudi Arabistan'da sadece bir hayal.

Loanwords don't corrupt a language; they merely change it.

Başka dilden alınmış kelimeler bir dili bozmazlar; onlar sadece onu değiştirirler.

You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.

Sadece kendi mutluluğunuzun peşinde yaşamamalısınız.

Don't look down on him merely because he is poor.

Sadece fakir olduğu için ona tepeden bakma.

A job is not merely a means to earn a living.

Bir iş sadece geçinmek için bir araç değildir.

Is the purpose of the corporation is not merely to enrich shareholders.

İş birliğinin amacı, yalnızca hissedarları zengin etmek değildir.

The decision will merely have been delayed for a few more weeks.

Karar birkaç hafta daha ertelenmiş olacak.

Because the goal of education is not merely the passing on of knowledge;

Çünkü eğitimin amacı sadece bilgiyi iletmek değildir;

Apple, Walmart, Alibaba these vast companies are not going to merely be spectators…

Apple, Walmart, Alibaba, bu muazzam şirketler tam anlamıyla tepelerinde olacaktır...

You should never look down on a man merely because he is poor.

Bir insana sadece fakir olduğu için tepeden bakmamalısın.

Even so, he did not accept the terms, he merely agreed to reopen negotiations.

Yine de, şartları kabul etmedi, sadece müzakereleri yeniden açmayı kabul etti. Müttefiklere,

Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?

Kitabını kaybettiğinden emin misin yoksa sadece onu yanlış bir yere mi koydun?

Not only did this waste Soult’s command abilities, since his new role was merely to

Bu, Soult'un komuta yeteneklerini boşa harcamakla kalmadı, çünkü yeni rolü sadece

The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse.

Ekolojist, petrolün sadece bir nimet olmadığını, aynı zamanda bir lanet olduğu konusunda bizi uyardı.

- Don't look down on him merely because he is poor.
- Don't look down on him just because he's poor.

Sadece fakir olduğu için ona tepeden bakma.

Even if an intelligent man loves a woman deeply, he will never show his love to her, but merely keep it in his heart.

Zeki bir adam bir kadını derinden sevse bile, ona olan aşkını asla göstermez, ama sadece onu yüreğinde tutar.

- He is but a child.
- He is just a kid.
- He is only a child.
- He is just a child.
- He is merely a child.

O, ancak bir çocuk.

- He is but a child.
- He is a mere child.
- He is nothing but a child.
- He is only a child.
- He is merely a child.

O sadece bir çocuk.

Only two years after receiving their secondary school diploma, young people today know merely ten percent of what they learned on school. That's crazy! We must strive for 100 percent.

Ortaokul diplomalarını aldıktan sadece iki yıl sonra, bugün genç insanlar okulda öğrendiklerinin sadece yüzde onunu biliyorlar. Bu çılgınca! Yüzde yüz için çaba göstermeliyiz.

- I am only joking.
- It's merely a joke.
- I'm just kidding.
- I'm only joking.
- I'm just joking.
- I'm only kidding.
- I am just kidding.
- Only joking.
- I'm only pulling your leg.

Sadece şaka yapıyorum.

All the world is a stage, and all the men and women merely players. They have their exits and their entrances, and one man in his time plays many parts, his acts being seven ages.

Tüm dünya bir sahnedir, insanlar da yalnızca birer oyuncu. Sahneye girer, çıkarlar ve zamanları boyunca yedi dönemden oluşan birçok oyun sergilerler.

The most lopsided Grand Slam final in tennis history was the 1988 French Open final, when Steffi Graf of FRG pummeled Natasha Zvereva of USSR 6-0, 6-0. The entire match lasted merely 34 minutes.

Tenis tarihinde taraflardan birinin diğerine en ezici üstünlük kurduğu Grand Slam finali, Batı Almanyalı Steffi Graf'ın Sovyet Nataşa Zvereva'yı iki seti de 6-0 kazanarak çok rahat yendiği 1988 Fransa Açık Finali'ydi. Maçın tamamı yalnızca 34 dakika sürmüştü.

- He is but a child.
- He is a mere child.
- He is nothing but a child.
- He is just a kid.
- He is only a child.
- He is just a child.
- He is merely a child.

- O sadece bir çocuk.
- O, ancak bir çocuk.
- O sadece bir çocuktur.

- He is just a kid.
- She is a mere child.
- She is only a child.
- He is only a child.
- She is just a child.
- He is just a child.
- She's only a child.
- She's just a child.
- He is merely a child.

O sadece bir çocuk.

Automatic doors can be controlled more intelligently than is now the case. A newly developed control system opens the door only when someone is actually approaching. The door will remain closed if someone is merely standing in front of it or walking past.

Otomatik kapılar şimdiki durumundan daha akıllıca kontrol edilebilmektedir.Yakın zamanda geliştirilmiş kontrol sistemi sadece birisi kapıya gerçekten yaklaştığı zaman kapıyı açar.Eğer biri sadece kapının önünde duruyorsa ya da önünden geçiyorsa kapı kapalı kalacaktır.