Examples of using "Kinds" in a sentence and their turkish translations:
Bu, birçok durumda yaşanmış:
Kaç çeşit var?
Her türde insan var.
İki türü var:
Ve üç farklı çeşit var.
Bob çeşitli fındık türleri buldu.
Sporun her türünü sever.
Biz birçok çeşit yiyecek yeriz.
O, çeşitli evcil hayvanlar besledi.
- Birçok çeşit kahve vardır.
- Birçok tür kahve vardır.
O birçok türde çiçek yetiştirir.
Bütün müzik türlerini severim.
Birçok tür kitap okudum.
Bu tür cevaplardan nefret ediyorum.
Onun her çeşit kitapları var.
Bizim beş çeşit kebabımız var.
Her tip kitabı okurum.
Her türlü zamanımız var.
Çok sayıda çeşitli oyunlar oynadık.
Çok çeşitli güller yetiştirdim.
Her çeşit böcekten nefret ederim.
Bu tür şeyler zaman alır.
Bu tür sorunlar kaçınılmazdır.
O her türlü spor sever.
Her türlü tamir yapıyoruz.
Her çeşit kadın bana ilham verir.
Müziğin birçok türünü severim.
Tom bu tür şeylerden nefret ediyor
Bu tür hatalar kaçınılmazdır.
Ben her tür evcil hayvanları severim.
- Bazı kuş türleri uçamaz.
- Bazı tür kuşlar uçamaz.
Çeşitli türlerde kahve vardır.
Birkaç çeşit çapa var.
Tom her çeşit sporu sever.
- Her türlü sorunum vardı.
- Her türde sorun yaşadım.
- Bu tarz hatalara az rastlanmıyor.
- Böyle hatalar az olmuyor.
iki temsili evren örneğini görüyorsunuz.
- Japonya'da birçok kuş türü yaşar.
- Japonya'da birçok kuş türü yaşıyor.
Diğer içecek çeşitlerinden hoşlanmıyorum.
Ne tür biralar içersin?
Dükkan her türde ürünler satar.
Ne tür egzersizler yapıyorsunuz?
Bu tür insanlara dayanamam.
Gulca'nın pek çok türden elmaları vardır.
Bu tür sorunlar nispeten nadirdir.
Biz her türlü şey hakkında konuştuk.
Hiç bu tür sorunlar yaşamadım.
Her türlü müzik dinlerim.
Bunlar iki farklı bisiklet türü.
Bu dükkan her türde ürün satar.
Kase çok çeşitli şeker içeriyor.
Pek çok farklı güzellik türü vardır.
Çeşitli bulut oluşum türleri vardır.
Kimi yiyecekler bizleri susatırlar.
Burada her çeşit saati tamir ederiz.
O tür sorunlar ne kadar yaygın?
O tür sorular sormaman gerekir.
Bu tür kararlara alışkınım.
- Bu tarz hatalar çok yaşanıyor.
- Bu tip hatalar çok oluyor.
O her türlü insanlarla iletişim halinde.
Hangi anlaşmazlıklardan bahsettiğimi biliyorsunuz.
Biz yeni tür hastalıklarla karşı karşıyayız.
Yakında birçok türde çiçek çıkacak.
Hangi tür tropikal içecekleriniz var?
O tür safça düşüncelerden kurtul.
Atlet her türlü sporda yükseldi.
15 çeşitten fazla turta var.
Ne çeşit et yemeklerini servis yapıyorsunuz?
Farklı yiyecek türlerini yemekten hoşlanırım.
Dünyada her çeşit insan var.
Bu tür hataları yapmaktan kaçınmalısın.
Her türlü yemeği pişirmeyi severim.
Her ay beş çeşit dergi okurum.
Abd'de birçok türde iklim var.
Korku hariç filmlerin bütün türlerini severim.
- Tom böyle durumlara alışıktır.
- Tom böyle şeylere alışkındır.
Uygur mutfağında her çeşit yemek vardır.
Bu tür hataları gözden kaçırmak kolaydır.
Daha önce hiç bu tür sorunlar yaşamadım.
Bu tür şeyler hakkında düşünme.
Bu gölde çeşitli balıklar var.
Sokağımızda birçok türde insan yaşar.
gerçekten ikna edici ve iddialı tiplerin
Tom bu tür şeyleri bilmez.
Bu tür problemleri henüz yaşamadık.
Tom gerçekten o tür şarkılar mı söylüyor?
Artık bu tür şeyleri satmazlar.