Translation of "Honestly" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Honestly" in a sentence and their turkish translations:

Honestly...

Aslında...

And honestly,

Dürüst olmak gerekirse

Please behave honestly.

Lütfen dürüst davran.

I honestly can't remember.

Dürüstçe hatırlayamıyorum.

I honestly don't care.

Gerçekten umurumda değil.

I honestly believe that.

Ben ona dürüstçe inanıyorum.

I honestly don't know.

Gerçekten bilmiyorum.

You must answer honestly.

Dürüstçe yanıtlamalısın.

I don't honestly know.

Dürüstçe bilmiyorum.

I honestly believe this.

Ben buna dürüst olarak inanıyorum.

Are we honestly surprised?

Dürüstçe şaşırıyor muyuz?

Cohh: Honestly, not too much.

Cohh: Doğrusu, pek sayılmaz.

Honestly, Tom, I can't remember.

Dürüst olmak gerekirse, Tom, hatırlayamıyorum.

Do you honestly believe that?

Sen buna dürüstçe inanıyor musun?

Honestly, I really like you.

Doğrusu, seni gerçekten seviyorum.

I honestly have no idea.

Doğrusu hiçbir fikrim yok.

What do you honestly think?

Dürüstçe ne düşünüyorsun?

Honestly, that wasn't my aim.

Gerçekten o benim amacım değildi.

I honestly don't get it.

Ben bunu dürüstçe almıyorum.

I honestly don't know anything.

Gerçekten hiçbir şey bilmiyorum.

This honestly doesn't surprise me.

Doğrusu bu beni şaşırtmaz.

I can't honestly say why.

Valla niyesini bilmiyorum.

I can honestly say no.

Dürüstçe hayır diyebilirim.

Honestly, there's nothing to worry about.

Doğrusu, endişelenecek bir şey yok.

Honestly, his speeches are always boring.

Dürüst olmak gerekirse, onun konuşmalarını her zaman sıkıcı.

Can you honestly imagine that happening?

Onun olduğunu dürüstçe hayal edebilir misin?

I honestly really like it here.

Dürüst olmak gerekirse gerçekten onu burada severim.

I honestly didn't feel any pain.

Dürüst olmak gerekirse hiç acı hissetmedim.

I honestly don't think Tom cares.

Dürüstçe Tom'un umurunda olduğunu sanmıyorum.

- I can honestly say it wasn't me.
- I can honestly say that it wasn't me.

Dürüst olarak, onun ben olmadığını söyleyebilirim.

Quite honestly, it's actually a little inconsiderate.

Dürüst olmak gerekirse, bu biraz düşüncesizlik.

And, quite honestly, was holding me accountable.

sorumluluk sahibi olduğumu düşünen birisi olduğunu bana hatırlattığı için.

Well, honestly, doesn’t sell that many cars...

Pekala, dürüst olmak gerekirse, o kadar çok araba satmaz ...

Honestly, I would also like to go.

Aslında ben de gitmek istiyorum.

Did you honestly think Tom would come?

Gerçekten Tom'un geleceğini düşündün mü?

Honestly, I also want to learn Japanese.

Dürüstçe, ben de japonca öğrenmek istiyorum.

I honestly didn't know what to expect.

Dürüstçe ne bekleyeceğimi bilmiyordum.

"I have no idea," Tom said honestly.

Tom dürüstçe "hiçbir fikrim yok" dedi.

"I have no idea," she said honestly.

O dürüstçe "hiçbir fikrim yok" dedi.

I honestly don't get it at all.

Dürüst olmak gerekirse, hiç anlamıyorum.

I honestly don't understand what's going on.

Dürüst olmak gerekirse neler olduğunu anlamıyorum.

- I honestly didn't know Tom would be here.
- I honestly didn't know that Tom would be here.

Tom'un burada olacağını gerçekten bilmiyordum.

- Did you honestly think I wouldn't do that?
- Did you honestly think that I wouldn't do that?

Gerçekten bunu yapamayacağımı düşündün mü?

Is I honestly do not believe in competition.

dürüstçe söyleyeyim, rekabete inanmıyorum.

Honestly, I didn't think about it much myself.

Açıkçası bunu çok fazla düşünmedim.

I honestly didn't know a thing about this.

Dürüst olmak gerekirse bu konuda bir şey bilmiyordum.

- Frankly, I don't care.
- I honestly don't care.

Açıkça, umurumda değil.

I honestly didn't think Tom would show up.

Doğrusu Tom'un ortaya çıkacağını düşünmemiştim.

I honestly don't think Tom can do that.

Dürüst olmak gerekirse Tom'un bunu yapabileceğini sanmıyorum.

Do you honestly think we can do this?

Bunu yapabileceğimizi dürüst olarak düşünebiliyor musun?

Do you honestly think Tom would do that?

Gerçekten Tom'un onu yapacağını düşünüyor musun?

- I honestly didn't know that Tom didn't know any French.
- I honestly didn't know Tom didn't know any French.

Tom'un hiç Fransızca bilmediğini gerçekten bilmiyordum.

- Do you honestly think I'd do something like that?
- Do you honestly think that I'd do something like that?

Öyle bir şey yapacağımı gerçekten düşünüyor musun?

- Honestly, I don't believe it is a matter of plagiarism.
- Honestly, I don't believe it's a matter of plagiarism.

Dürüst konuşmak gerekirse bunun bir eser hırsızlığı olduğuna inanmıyorum.

The third thing I honestly believe is to give,

Üçüncü inandığım şey ise, vermek;

Honestly, this is not a really well-paying job.

Dürüst olmak gerekirse bu aslında iyi ücretli bir iş değil.

Do you honestly believe Tom is telling the truth?

Tom'un gerçeği söylediğine sahiden inanıyor musun?

I honestly don't know what's going to happen next.

Bundan sonra ne olacağını gerçekten bilmiyorum.

I honestly thought that I was going to give up.

Vazgeçeceğimi içtenlikle düşündüm...

That's my favorite book! Honestly! The book is worth reading.

O benim en sevdiğim kitabım. Gerçekten okunmaya değer.

Honestly, I am not the most accurate person on earth.

Dürüst olmak gerekirse, ben dünyada en doğru kişi değilim.

Honestly, I would think driving there daily is better than moving.

Doğrusu, her gün oraya arabayla gitmenin taşınmaktan daha iyi olduğunu düşünüyorum.

Are you honestly telling me you never want to get married?

Hiç evlenmek istemediğini bana dürüstçe söylüyor musun?

But honestly, if you just choose one of them and master it,

Açıkçası, sadece birini seçerseniz ve onda ustalaşırsanız

Without any incentives you put in place for them to behave honestly.

teşvik devreye sokmadığınız takdirde onlar için sadece 75 sent değerindedir.

Honestly, what time do you plan to sleep until? It's already noon!

Dürüstçe, saat kaça kadar yatmayı planlıyorsun? Zaten öğle oldu.

Are you honestly telling me you never want to see Tom again?

Bana dürüstçe Tom'u bir daha asla görmek istemediğini mi söylüyorsun?

I can honestly say this is the best coffee I've ever had.

Bunun şimdiye kadar içtiğim en iyi kahve olduğunu dürüstçe söyleyebilirim.

- Can you honestly tell me you didn't know this was going to happen?
- Can you honestly tell me that you didn't know this was going to happen?

Bunun olacağını bilmediğini bana dürüstçe söyleyebilir misin?

And I answered her questions as directly and as honestly as I could.

doğrudan ve dürüstçe cevap vermeye çalıştım.

If language was a tool, it would honestly be a pretty poor tool.

Sahiden dil bir araç olsaydı oldukça zayıf bir araç olurdu.

Honestly, I'd be lying if I said I never regret my sudden decisions.

Dürüst olmak gerekirse, ani kararlarımdan asla üzülmediğimi söylersem, yalan söylerim.

Lately that student has been disruptive in class. Honestly it's beginning to worry me.

Son zamanlarda o öğrenci sınıf disiplinini bozuyor. Doğruyu söylemek gerekirse bu benim canımı sıkmaya başladı.

Try meditating a few minutes a day once in a while. Honestly, it helps me a lot.

Arada bir, günde birkaç dakika meditasyon yapmayı dene. Dürüst olmak gerekirse, bu bana çok yardımcı oluyor.

No one will deny your right to fight honestly and energetically for a good and just cause.

Hiç kimse dürüst ve enerjik bir şekilde iyi ve adil bir neden için savaşma hakkınızı inkar edemez.

I honestly think it's better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate.

Nefret ettiğin bir şeyde başarılı olmaktansa sevdiğin bir şeyde başarısız olmanın daha iyi olduğunu içtenlikle düşünüyorum.

I think the world is much older than the Bible tells us, but honestly, when I look around — it looks much younger!

Dünyanın İncilin söylediğinden çok daha yaşlı olduğunu düşünüyorum fakat aslında etrafa baktığımda o çok daha genç görünüyor!