Translation of "Conduct" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Conduct" in a sentence and their turkish translations:

Metals conduct electricity.

Metaller elektriği iletirler.

His conduct was admirable.

Onun davranışı takdire değerdi.

Does water conduct electricity?

Su elektriği iletir mi?

Your conduct is disgraceful.

Senin davranışın utanç verici.

This is outrageous conduct.

Bu çirkin bir davranış.

Your conduct is sad.

Davranışınız üzücü.

- I am ashamed of my conduct.
- I'm ashamed of my conduct.

Davranışımdan utanıyorum.

Your conduct is perfectly legal.

Davranışınız tamamen yasaldır.

His conduct is above suspicion.

Onun davranışı şüphe üzerinedir.

Why does water conduct electricity?

Su neden elektriği iletir?

I'm responsible for my conduct.

Davranışlarım için ben sorumluyum.

I'm trying to conduct an investigation.

Bir soruşturma yapmaya çalışıyorum.

I have an investigation to conduct.

Yürütecek bir soruşturmam var.

Such conduct does not beseem you.

Böyle bir davranış size yakışmaz.

I don't approve of his conduct.

Onun davranışını onaylamıyorum.

Ethics means the rules of conduct.

Etik, davranış kuralları anlamına gelir.

I am ashamed of my conduct.

Davranışımdan utanıyorum.

I apologize for my past conduct.

Geçmiş davranışım için özür dilerim.

I am ashamed of my son's conduct.

Oğlumun davranışından utanıyorum.

You should be ashamed of your conduct.

Davranışından utanmalısın.

Such conduct will give rise to suspicion.

Böyle bir davranış şüpheye neden olacaktır.

He is ashamed of his son's conduct.

Oğlunun davranışından utanıyor.

I am responsible for my own conduct.

Ben kendi davranışımdan sorumluyum.

All gods are better than their conduct.

Tüm tanrılar davranışlarından daha iyidir.

One must be responsible for one's conduct.

Biri davranışından sorumlu olmalı.

You must answer for your careless conduct.

Dikkatsiz davranışının hesabını vermelisin.

I am embarrassed by my past conduct.

Geçmiş davranışımdan utanıyorum.

Such conduct is unworthy of a teacher.

Bir öğretmene bu tarz bir davranış yakışmaz.

She was asked to account for her conduct.

Ona davranışı için hesap soruldu.

I'm not accountable to you for my conduct.

Yaptıklarımın hesabını sana verecek değilim.

A person's beauty is their conduct in society.

Bir insanın güzelliği çevresindekilere olan iyi davranışlarıdır.

He shamed his whole family by his conduct.

Davranışıyla bütün ailesini utandırdı.

I am truly sorry for my past conduct.

Geçmiş davranışlarım için gerçekten üzgünüm.

I was suspended from school for disorderly conduct.

Düzenin bozucu davranış nedeniyle okuldan uzaklaştırıldım.

So, I decided to conduct my own little experiment.

Ben de küçük çaplı bir deney yapmaya karar verdim.

Everyone of us is responsible for their own conduct.

Bizden herkes kendi davranışıyla sorumlu.

Her conduct gave rise to suspicions in his mind.

Davranışı, onun kafasında şüphelere yol açtı.

He is still angry with you for your conduct.

O, davranışın için hâlâ sana kızgın.

And decided instead to conduct something of a self-experiment.

ve kendi kendime bir deney yapmaya karar verdim.

The battalion became casualties, though Soult’s own conduct was praised.

Soult'un kendi davranışları övülse de, taburun yarısı zayiat verdi.

A mother is responsible for the conduct of her children.

Bir anne onun çocuklarının davranışından sorumludur.

Taking all things into consideration, his conduct can be excused.

Her şeyi göz önünde bulundurarak, onun davranışı mazur görülebilir.

The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.

Astronot uzay mekiğinde birçok deneyler yapmak zorunda kaldı.

- We were surprised at his conduct.
- We were surprised by his behavior.

Biz onun davranışına şaşırdık.

Their conduct. He was furious to discover  these assurances would not be honoured.  

their conduct. He was furious to discover these assurances would not be honoured.

- You should be ashamed of your conduct.
- You should be ashamed of your behavior.

Davranışından utanmalısın.

To the inhabitants... you will make them, by your conduct, care for the government of

güvenlik vereceksin ... davranışlarınla, onları Kral Joseph'in hükümetine

In this world, rules of conduct prevail that differ from what is accepted in public life.

Bu dünyada, kamusal hayatta kabul edilenlerden farklı davranış kuralları hakimdir.

At Lützen, Ney was moved by the conduct of his young conscripts, who bore the brunt of

boyunca hizmet etmeye devam etti . Ney, Lützen'de Blucher'ın sürpriz saldırısının yükünü taşıyan