Translation of "Stages" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Stages" in a sentence and their spanish translations:

The experiment failed in the initial stages.

El experimento falló en las fases iniciales.

It matched the original stages pretty closely.

Eso encajaba muy bien con las etapas originales.

The race is one of the few stages.

La carrera es una de las pocas etapas.

- They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
- Most airplane accidents allegedly occur at landing or takeoff stages.
- As is being said, most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.

Al parecer, la mayoría de los accidentes de avión se produce en las fases de aterrizaje y de despegue.

There were some "early stages of development," that kind of problem.

hubo algunos problemas en la "fase de desarrollo".

They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.

Dicen que la mayoría de los accidentes aéreos ocurren durante el despegue o el aterrizaje.

The latter stages, as Napoleon completed  the destruction of the Allied left wing.

las últimas etapas, cuando Napoleón completó la destrucción del ala izquierda aliada.

By this stage, I knew quite well the stages of an octopus's life.

A esa altura, conocía bien las etapas de la vida de un pulpo.

And a lot of them are present from the early stages in infants too.

y muchas están presentes desde los primeros años de la infancia.

The life cycle of an amphibian consists of three stages: egg, larva and adult.

El ciclo de vida de los anfibios consta de tres etapas: huevo, larva y adulto.

The second and third stages carried the spacecraft to Earth orbit, and onwards to the moon.

La segunda y tercera etapas llevaron la nave espacial a la órbita terrestre y luego a la luna.

Eight years ago, we were in the early stages of what would become the worst economic crisis of our lifetimes.

Hace ocho años estábamos en los albores de lo que llegaría a ser la peor crisis económica de nuestra vida.

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.

In this paper they made the remarkable prediction that radiation (in the form of photons) from the very hot stages of the universe should still be around today.

En este artículo, ellos hicieron la notable predicción de que la radiación (en forma de fotones) de los sitios muy calientes del universo aún hoy deberían andar por algún lado.

During the Heian period's initial stages, the imperial court completely devoted itself to imitating Chinese culture, however during the midst of the period, a culture based off of Japanese sense of beauty began to bloom.

Durante el Heian temprano, en la corte imperial se imitaba con devoción a la cultura china, pero durante el Heian medio floreció una nueva cultura con sus cimientos en la estética japonesa.

The ownership of women begins in the lower barbarian stages of culture, apparently with the seizure of female captives. The original reason for the seizure and appropriation of women seems to have been their usefulness as trophies.

La apropiación de mujeres comienza en los estadios inferiores de la cultura bárbara aparentemente con la aprehensión de cautivas. La razón originaria de la captura y apropiación de mujeres parece haber sido su utilidad como trofeos.

Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.