Translation of "Presence" in Spanish

0.030 sec.

Examples of using "Presence" in a sentence and their spanish translations:

presence in zone.

militar en la zona.

I confirm my presence.

Confirmo mi asistencia.

He noticed my presence.

Él notó mi presencia.

- Her presence is important to me.
- Its presence is important for me.

Su presencia es importante para mí.

I confirm you my presence.

Te confirmo mi presencia.

- I was not conscious of his presence.
- I was not conscious of her presence.

Yo no era consciente de su presencia.

She was thrilled with his presence.

Ella estaba emocionada por su presencia.

He seemed unconscious of my presence.

Él parecía no haberse dado cuenta de mi presencia.

Presence of all members is obligatory.

La presencia de todos los miembros es obligatoria.

We are delighted with her presence.

Nos alegramos de que ella esté aquí.

Her presence is important to me.

Su presencia es importante para mí.

My presence seems to be unnecessary.

Mi presencia parece ser prescindible.

Golda was fully ashamed in my presence."

Golda estaba totalmente avergonzada de mi presencia".

The environment for the presence of life

efectivamente existen las condiciones para la presencia de vida

presence retweets the stories of the movement,

la presencia son los retuiteos de noticias del movimiento.

We must channel that presence into power,

Debemos convertir esa presencia en poder

We cannot deny it -- presence creates possibility.

Es innegable: la presencia crea posibilidades.

I was not conscious of her presence.

Yo no era consciente de su presencia.

I feel uneasy in my father's presence.

Cuando estoy con mi padre no me siento cómodo.

She likes to talk in our presence.

A ella le gusta hablar cuando está con nosotros.

He acknowledged my presence with a nod.

Él se dio cuenta de mi presencia y me asintió con la cabeza.

He did it, and in her presence.

Él lo hizo, y en su presencia.

I always get nervous in her presence.

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

I was not conscious of his presence.

Yo no era consciente de la presencia de él.

I was not aware of his presence.

No me percaté de su presencia.

He felt uneasy in his father's presence.

Él se sintió intranquilo en la presencia de su padre.

He acts very shy in her presence.

Él es muy tímido frente a ella.

My presence on this stage is pretty unlikely.

mi presencia en este estrado es bastante improbable.

When they can access presence in the culture.

cuando tienen presencia en nuestra cultura.

The red flag indicated the presence of danger.

La bandera roja indicaba la presencia de un peligro.

I could say nothing in my dad's presence.

- Yo no podía decir nada en presencia de mi padre.
- Yo era incapaz de decir nada delante de mi padre.

You should better not smoke in his presence.

Mejor no deberías fumar en su presencia.

Don't talk about it in my mother's presence.

No menciones eso frente a mi mamá.

That there’s a ghostly presence in the room.

que hay una presencia fantasmal en la habitación.

China sees the US presence in the area

China ve la presencia estadounidense en la zona.

He was calm in the presence of danger.

Él estaba calmado ante el peligro.

Dissatisfaction can be a constant presence in the background,

La insatisfacción puede ser una presencia constante de fondo

The shy boy was utterly embarrassed in her presence.

El chico tímido estaba totalmente avergonzado en su presencia.

The naive man was utterly embarrassed in her presence.

El hombre ingenuo estaba completamente turbado en su presencia.

- He noticed my presence.
- He noticed I was there.

Él se dio cuenta de que yo estaba ahí.

He remained calm even in the presence of danger.

El permaneció impasivo incluso delante del peligro.

I cannot mime Ken in presence of the teacher.

No puedo mimar a Ken en presencia de la profesora.

Which can easily be misconstrued as a ghostly presence.

que se puede malinterpretar fácilmente como presencia fantasmal.

World War Two would transform America’s global presence forever.

La Segunda Guerra Mundial transformaría la presencia global de Estados Unidos para siempre.

Far too often we mistake presence and visibility for power,

A menudo confundimos presencia y visibilidad con poder,

I cannot mention Taninna's name in presence of her father!

¡No puedo mencionar el nombre de Taninna en presencia de su padre!

Have you ever sworn in the presence of the teacher?

¿Alguna vez has dicho palabrotas en presencia de la profesora?

Don't tell crude jokes in the presence of my father.

No hagas chistes groseros delante de mi padre.

Chills, and the sense that somebody’s presence is near you.

escalofríos, y la sensación de que la presencia de alguien está cerca de ti.

I told you not to mention that in her presence.

Te dije que no mencionaras eso en su presencia.

And to be willing to stay in the presence of it,

y de estar dispuestos a resistir ese dolor

But where I saw the gift of her calm, attentive presence,

Pero donde yo veía el regalo de su calmada y atenta presencia

You must take off your hats in the presence of ladies.

Tenéis que quitaros el sombrero en presencia de una dama.

John felt the presence of a ghost in the dark room.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

You shouldn't say such a thing in the presence of children.

No deberías decir esa clase de cosas cuando hay niños cerca.

But really, my most important role was to be a calm presence,

pero mi rol más importante fue el de ser una presencia tranquila

The child was scolded by his mother in the presence of others.

El niño fue regañado por su madre en presencia de otros.

I cannot swear in the presence of my brothers. I respect them.

No puedo decir palabrotas en presencia de mis hermanos. Los respeto.

He looks innocent, but don't leave your glasses unattended in his presence.

Él parece inocente, pero no dejes tus gafas desatendidas en su presencia.

Peace is not the absence of violence but the presence of justice.

La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.

Detached reflection cannot be demanded in the presence of an uplifted knife.

Una reflexión imparcial no se puede exigir en presencia de un cuchillo levantado.

They all interpreted the presence of that owl as an ominous premonition.

Todos interpretaron la presencia de aquel búho como una premonición ominosa.

These fish are accustomed to high pressure and to the presence of light.

Estos peces están acostumbrados a altas presiones y a la presencia de luz.

Bolstered by the presence of their commander, the resolve of the Mongol troops hardened.

Reforzados con la presencia de su comandante, la determinación de las tropas mongole se hizo más fuerte.

Against the Ottoman Empire, as Hungary increases their military presence in Belgrade and the

contra el imperio otomano, mientras Hungría aumenta su presencia militar en Belgrado y el

This is the first time I've ever sworn in the presence of my children.

Es la primera vez que digo palabrotas en presencia de mis hijos.

We have to be happy with ourselves, we have to be happy with our presence,

Tenemos que estar felices con nosotros, ser felices con nuestra presencia

What makes these beautiful assassins even more dangerous is their power to conceal their presence.

Lo que hace a estos hermosos asesinos aún más peligrosos es su poder para ocultar su presencia.

"I am in the presence of the Ghost of Christmas Yet To Come?" said Scrooge.

"¿Estoy en la presencia del Espíritu de la Navidad Todavía Por Venir?" preguntó Scrooge.

- He noticed my presence.
- He noticed I was there.
- He noticed that I was there.

Él se dio cuenta de que yo estaba ahí.

It's said that these floods are related to the presence of a god in the area.

Se dice que estas inundaciones tienen alguna relación con la presencia de un dios en la zona.

By the early 1960s, Mao’s once-great influence and public presence were at an all time low,

A principios de la década de 1960, la influencia una vez grande de Mao y la presencia pública estaba en su punto más bajo,

presence near Rome itself right at the same time when Hannibal was also so close to the capital

presencia cerca de Roma misma justo al mismo tiempo en que Hannibal estaba tan cerca de la capital

The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.

El general nunca perdió su tranquilidad ante el gran ejército del enemigo.