Translation of "Interests" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Interests" in a sentence and their spanish translations:

Pursue your interests.

Persigue tus intereses.

That interests me.

Eso me interesa.

Different interests and motivations.

intereses y motivaciones diferentes.

We have common interests.

Nosotros tenemos intereses en común.

The book interests me.

El libro me interesa.

Politics is motivated by interests.

La política es movida por intereses.

Collective interests must be protected.

Los intereses colectivos deben protegerse.

- You'll find something that interests you.
- You will find something that interests you.

Encontrarás algo que te interese.

Working against the interests of humanity.

que actúan en contra de los intereses de la humanidad.

For the sake of people's interests

por el bien de los intereses de las personas

You'll find something that interests you.

Encontrarás algo que te interese.

I had a lot of interests,

Tenía muchos intereses

There are huge interests at stake.

Están en juego intereses grandísimos.

Second, find careers that match those interests;

la segunda es encontrar profesiones que se relacionen con esos intereses;

All this means that your present interests

Todo esto significa que los intereses actuales

This mayor doesn't defend the citizens' interests.

Este alcalde no defiende los intereses de los ciudadanos.

You can read any book that interests you.

Puedes leer cualquier libro que te interese.

He has no interests, apart from his work.

Él no tiene otros intereses aparte de su trabajo.

Marriage isn't a subject that interests young people.

El matrimonio no es algo que les interese a los jóvenes.

The first is to identify your greatest interests;

la primera es identificar los intereses más importantes;

They had been working together for common interests.

Ellos habían trabajado juntos por intereses comunes.

Pick any topic that interests you, write content.

Elige cualquier tema que te interese, escribe contenido sobre él.

- Although they are twins, they have few interests in common.
- Though they're twins, they don't have many interests in common.

A pesar de que son gemelas, no tienen muchos intereses en común.

At least, it goes against your own Interests, right?

al menos va en contra de tus propios intereses, ¿verdad?

This bank always watches out for its own interests.

- Este banco siempre vela por sus intereses.
- Este banco siempre vela por sus propios intereses.

So, if we're not going to focus on interests,

Entonces, si no nos vamos a enfocar en los intereses,

But they have something, they have something that interests us,

Pero ellos tienen algo, tienen algo que nos interesa,

Napoleon expected Murat to merely  represent his interests in Naples,  

Napoleón esperaba que Murat simplemente representara sus intereses en Nápoles,

Remember that the media broadcast what interests them, that's all.

Acordate de que los medios transmiten lo que les interesa, nada más.

I have an obligation to look out for Tom's interests.

Tengo la obligación de velar por los intereses de Tom.

Nor was there any army there to protect their interests

Tampoco había ningún ejército que les protegiera sus intereses

I think this isn't because your interests just don't matter,

Creo que esto no ocurre porque los intereses no importen,

Although they are twins, they have few interests in common.

Aunque son gemelos, no comparten muchos intereses.

Though they're twins, they don't have many interests in common.

A pesar de que son gemelas, no tienen muchos intereses en común.

You can start pursuing interests that are big passions of yours.

podrán empezar a perseguir intereses que serán sus grandes pasiones.

Until I started learning more about myself, my passions, and interests.

hasta que comencé a entender más mi realidad, mis pasiones e intereses.

Find mutual interests, and you will get along with each other.

Si encontráis cosas que os interesen mutuamente, podréis llevaros bien.

And instead of asking what our own interests and passions are,

y en vez de preguntar cuáles son nuestros intereses y pasiones,

We have to stop focusing so much on our own interests,

debemos dejar de enfocarnos tanto en nuestros propios intereses

Where I was raised, where I was educated, what my interests are,

donde crecí, donde fui educada, cuáles son mis intereses,

The language of our basic, everyday, interests and day-to-day problems.

la lengua de nuestros intereses y de nuestros problemas diarios.

Indeed, we think our interests matter a lot more than they do,

Ciertamente, creemos que nuestros intereses importan más de lo que deberían

A world where we can bond with each other over our shared interests

Un mundo donde podamos forjar vínculos con base en intereses compartidos

His basic idea was that if everybody behaves in their own self-interests,

Su idea básica era que si todos actúan en su propio interés,

And, of course, many of them have a editorial contrary to the interests

Y, lógicamente, muchas de ellas tienen una línea editorial contraria a los intereses

To decorate your home with unique, collectible  artwork that reflects your interests and passions.

decorar su hogar con obras de arte coleccionables únicas que reflejan sus intereses y pasiones.

I can think of so many areas and interests that were sparked or kindled

Se me ocurren muchas cosas e intereses que fueron despertados

Any war is a conflict of interests where the most affected are the poor.

Toda guerra es un conflicto de intereses donde los pobres son los más afectados.

Has turned the politics of this country into a whole network of interests and privileges.

ha convertido la política de este país en todo un entramado de intereses y privilegios.

Assent, even when Bernadotte made it clear that as  Crown Prince, he would pursue Swedish interests.

consentimiento, incluso cuando Bernadotte dejó en claro que, como príncipe heredero, perseguiría los intereses suecos.

Especially if we take into account that the interests of both countries seem to be well aligned

Sobre todo si tenemos en cuenta que los intereses de ambos países parecen estar bien alineados

Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.

Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.

- On New Year's Eve, Putin thanked Russia's citizens for their willingness to stand for the country's interests.
- On New Year's Eve, Putin thanked the citizens of the Russian Federation for their willingness to stand for the country's interests.

Putin en la noche de año nuevo agradeció a los ciudadanos rusos por la presteza a salvaguardar los intereses del país.

The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same.

El pastor siempre intenta persuadir a las ovejas de que sus intereses y los suyos propios son los mismos.

- Tom is interested in many things.
- Tom has a wide range of interests.
- Tom is interested in a lot of things.

Tom está interesado en muchas cosas.

But I dare to say that it is better to face those few but powerful interests, rather than eventually facing the fury of society.

Pero yo me atrevo a decir que es mejor enfrentar esos intereses minoritarios pero poderosos, antes que más adelante enfrentar la furia de la sociedad.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.