Translation of "Flee" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Flee" in a sentence and their spanish translations:

- Escape!
- Flee.

Huye.

I think, therefore I flee.

Pienso, por lo tanto huyo.

Men of good birth, they who do not flee.

hombres de buena cuna, los que no huyen.

That in an emergency, people have to flee here

que, en caso de emergencia, la gente tiene que huir aquí

Whither shall one flee? Where shall I go and abide?

¿A dónde ha uno de huir? ¿Dónde deberé ir a morar?

Andrew Johnson had to flee his home to save his life.

Andrew Johnson tuvo que fugarse de su casa para salvar su vida.

Seeing the Mongols to their rear, the Hungarian troops flee in panic

Viendo a los mongoles a sus espaldas, las tropas húngaras huyen con pánico

Marmont could not prevent the next  revolution, and had to flee France.

Marmont no pudo evitar la próxima revolución y tuvo que huir de Francia.

Velites on the flanks spot the envelopement and some of them panic and flee.

Los vélites en los flancos notan el envolvimiento y algunos entran en pánico y huyen.

Why did Kissinger flee Paris and make himself a fugitive from the French law?

¿Por qué Kissinger huyó de París y se convirtió en prófugo de la justicia francesa?

In the aftermath, Ney spurned several chances to flee France, and was arrested for treason

Como consecuencia, Ney rechazó varias oportunidades de huir de Francia y fue arrestado por traición

When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.

Cuando dos ejércitos se enfrentan, los que pueden luchar deben luchar, los que no pueden luchar deben proteger, los que no pueden proteger deben huir, los que no pueden huir deben rendirse, y los que no pueden rendirse deben morir.

But he that did not lie in wait for him, but God delivered him into his hands: I will appoint thee a place to which he must flee.

Pero si no fue intencionado, sino que Dios lo permitió, yo te señalaré un lugar donde podrá refugiarse.

And overthrew the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. And the Egyptians said: Let us flee from Israel; for the Lord fighteth for them against us.

Enredó las ruedas de sus carros, que a duras penas podían avanzar. Entonces los egipcios dijeron: Huyamos ante Israel, porque Yahvé pelea por ellos contra Egipto.

He that feared the word of the Lord among Pharaoh's servants, made his servants and his cattle flee into houses. But he that regarded not the word of the Lord, left his servants, and his cattle in the fields.

Los siervos del faraón que temieron la palabra de Yahvé recogieron en casa a sus esclavos y ganados, mas los que no hicieron caso de la palabra de Yahvé, dejaron en el campo a sus esclavos y ganados.

The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.

La cosa más misericordiosa de este mundo es, en mi opinión, la incapacidad en que se encuentra la mente humana para relacionar entre sí todos sus contenidos. Vivimos en una plácida isla de ignorancia en medio de los negros mares del infinito, y fue dispuesto que no viajásemos muy lejos. Las ciencias, esforzándose cada una de ellas por avanzar en su propia dirección, poco daño nos causaron hasta ahora, pero el día llegará en que el hecho de reunir tantos conocimientos disociados abrirá ante nosotros unos panoramas tan terroríficos sobre la realidad y sobre la espantosa posición que ocupamos en ella, que nos volveremos locos a causa de esta revelación o huiremos de la mortífera luz, para ocultarnos en la paz y en la seguridad de una nueva edad de tinieblas.