Translation of "Equally" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Equally" in a sentence and their spanish translations:

It affected everyone equally.

Afectaba a todo el mundo por igual.

But it is equally possible

Pero también es posible

They made equally tough demands.

Ellos hicieron peticiones igual de fuertes.

All the frequencies are equally spaced,

Todas las frecuencias están igualmente espaciadas,

The money will be divided equally.

El dinero se dividirá en partes iguales.

And is then equally divided by everybody.

y luego se reparte equitativamente entre todos.

In the evening, equally divided by everybody,

en la noche, se reparte equitativamente,

And all of them are equally urgent.

y todas son igualmente urgentes.

There are equally astounding range of records

Hay igualmente asombrosos registros

You have to share the cake equally.

Tienen que repartir el pastel en partes iguales.

Fourth factor, equally important than the last one,

Cuarto factor, tan importante como el anterior,

I just as equally see in my head

es igual a ver en mi cabeza

Given my equally shaky relationship with the zeitgeist ...

dada mi relación igualmente inestable con el espíritu de la época...

The property was divided equally among the heirs.

La propiedad fue dividida equitativamente entre los herederos.

And then here's sort of a equally uncomfortable conclusion:

Y aquí hay otra conclusión incómoda:

In order to make life equally challenging for everyone.

para hacer la vida igualmente desafiante para todos.

So it looked at children who were equally intelligent

por eso se tomaron niños igualmente inteligentes

The company is equally owned by the two groups.

Los dos grupos son propietarios por igual de la empresa.

- We will separate our home's large land equally for our children.
- We will divide the large area of family land equally between our children.

- Dividiremos la gran extensión del terreno familiar alícuotamente entre nuestros hijos.
- Dividiremos equitativamente la gran extensión de terreno familiar entre nuestros hijos.
- Segregaremos la amplia extensión de terreno de la familia en partes iguales entre nuestros hijos.

Why did the Younger Dryas end equally suddenly 11,600 years ago

¿Por qué el Joven Dryas se extinguió también de repente hace 11 600 años

But I'm talking about it's equally important to free people up,

Pero yo hablo de que es igualmente importante liberar a la gente,

It comes out every single day to shine on everybody equally.

que sale cada dia para brillar sobre todos de la misma manera

With Esperanto you can communicate equally with people from other countries.

Con el esperanto te puedes comunicar en igualdad con gente de otros países.

Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.

Deslízate por la colina distribuyendo tu peso por igual entre ambos esquís.

The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord.

Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.

And it would be equally true for me whether I married a Stephen

Y sería igualmente cierto para mí, si hubiera desposado a un Stephen

And equally, will just sweep away with no need for action on our parts.

E igualmente se va, sin necesidad de alguna acción por nuestra parte.

If I see a three on my own, I’ll just as equally see this.

sí veo un tres en mi mente, sería igual a esto.

Sultan Baibars was an equally capable ruler as Qutuz, continuing the strong Mamluk traditions.

El sultán Baibars era un gobernatan igual de capaz que Qutuz, continuando con las fuertes tradiciones mamluk.

Death comes equally to us all, and makes us all equal when it comes.

La muerte llega por igual a todos nosotros, y nos hace a todos iguales cuando viene.

But Wallachian voivodes have equally shown that occupying their land would be met with harsh resistance.

Pero los voivodas valacos han mostrado de igual manera que ocupar su tierra tendría una fuerte resistencia.

And when the lines are drawn equally, Jesus is right in the middle of the picture.

Y cuando las líneas se dibujan igualmente, Jesús está justo en el medio de la imagen.

The ability to work hard is an admirable quality, but the ability to relax is equally important.

La capacidad de trabajar duro es una característica admirable, pero la capacidad de relajarse es igualmente importante.

It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.

- Es cincuenta-cincuenta si beber sake o whisky; demasiado de cualquiera de ellos resulta igualmente en una juerga con borrachera.
- Es una tirada al azar si beber sake o wisky; demasiado de cualquiera de ellos resulta igualmente en una celebración de borrachera.

Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.

Tanto elijas a Leones o Tigres para ganar, el resultado será el lanzamiento de una moneda, porque ambos equipos son igualmente fuertes.

She caught sight of the tautology that she was looking for in a crowd of other, equally useless and potentially dangerous, tautologies.

Ella reconoció la tautología que estaba buscando en una multitud de otras tautologías igualmente inútiles y potencialmente peligrosas.

God is not a limited individual who sits alone up in the clouds on a golden throne. God is pure Consciousness that dwells within everything. Understanding this truth, learn to accept and love everyone equally.

Dios no es un ser limitado que se sienta solo en un trono de oro en las nubes. Dios es la conciencia pura y está dentro de todo. Entendiendo esta verdad, aprende a aceptar y amar a todos por igual.

Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.

Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.

Todos los hombres sueñan, pero no por igual. Los que sueñan de noche en los polvorientos recovecos de su mente, despiertan en el día para encontrar que era vanidad, pero los soñadores del día son hombres peligrosos, porque pueden actuar sobre sus sueños con los ojos abiertos, para hacerlos posibles.

I have been assured by a very knowing American of my acquaintance in London, that a young healthy child well nursed is at a year old a most delicious, nourishing, and wholesome food, whether stewed, roasted, baked, or boiled; and I make no doubt that it will equally serve in a fricassee or a ragout.

Me ha asegurado un conocido estadounidense muy conocedor en Londres que un niño sano joven bien alimentado, es, a la edad de un año, un bocado más delicioso, nutritivo y saludable, ya sea estofado, asado, al horno o hervido; y no dudo que se pueda servir tanto en fricasé como en ragout.

The symbols of the body and spirit for humble people should be the tree and water respectively, since the tree hardens externally and matures over time in order to offer people in need refuge and have them shadowed; on the other hand water lies calmed in peace, is useful for everyone equally and moreover it has a devastating power capable of destroying the most powerful nations of the world.

Los símbolos del hombre humilde para su cuerpo y su espíritu deberían ser el árbol y el agua respectivamente, pues el árbol se hace duro por fuera y madura con el tiempo para brindar sombra y cobijo a los necesitados; por otro lado el agua es serena, beneficia a todos por igual y además también posee una fuerza devastadora capaz de destruir las naciones más poderosas del mundo.