Translation of "Entitled" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Entitled" in a sentence and their spanish translations:

- Tom's an entitled asshole.
- Tom is an entitled asshole.

Tom es un cabrón integral.

- You are entitled to your opinion.
- You're entitled to your opinion.

Tienes derecho a dar tu opinión.

You're entitled to the truth.

Tienes derecho a la verdad.

He is entitled to better treatment.

Él tiene derecho a un mejor tratamiento.

He is entitled to receive the reward.

Él es apto para recibir el premio.

Everyone is entitled to his own opinion.

Todos tienen derecho a su propia opinión.

You are not entitled to attend the meeting.

No estás autorizado a asistir a la reunión.

The victims are entitled to compensation for their injuries.

Las víctimas tienen derecho de ser compensadas por los daños.

Everyone is entitled to be moody once in a while.

Todo el mundo tiene derecho a estar de mal humor de vez en cuando.

The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.

Las enfermeras en general tienen derecho a tomar tres semanas de vacaciones al año.

He is entitled to get the land; it was his father's.

La tierra está a su nombre; pertenecía a su padre.

Only members of the club are entitled to use this room.

Solo los miembros del club tienen derecho a ocupar este cuarto.

entitled What happens if the poles snow melts? He was no more

titulado ¿Qué sucede si la nieve de los postes se derrite? No era más

Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.

Cada empleado tiene derecho a dos semanas de vacaciones pagadas por año.

The public is entitled to information about how public money is spent.

El público tiene derecho a tener información acerca de en qué se gastan los fondos públicos.

- You have the right to the truth.
- You're entitled to the truth.

Tienes derecho a la verdad.

Every customer will be entitled to a ticket to take part in the raffle.

Cada consumidor tendrá derecho a un cupón para participar del sorteo.

All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.

Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.

The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.

La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.

Todos nosotros crecimos creyendo que cada uno tiene derecho a tener su propia opinión, sin embargo ahora algunos creen que todas las opiniones son iguales.

Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.

La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

If a word in itself is "international", then according to rule 15 of our grammar we are entitled to use this word, even though it is not in the "Universala Vortaro".

Si por sí misma una palabra es "internacional", entonces según la regla 15 de nuestra gramática, todos tienen el derecho de emplear esta palabra, aun si esta no se encuentra en la "Universala Vortaro".

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.