Translation of "Drain" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Drain" in a sentence and their spanish translations:

Drain the oil.

Vacia el aceite.

The drain was clogged.

- La alcantarilla estaba obstruida.
- La alcantarilla estaba atascada.

He unclogged the drain.

Él desatascó la alcantarilla.

Tom unclogged the drain.

Tom desatascó la alcantarilla.

Drain any excess water.

Vacía cualquier agua sobrante.

drain out and fill up.

drenará y llenará.

The drain is clogged again.

El desaguadero está atascado de nuevo.

It's money down the drain.

Es dinero desperdiciado.

We have to drain it a bit.

Hay que escurrirlo un poco.

They decided they would drain the public pool

decidieron que drenarían la pileta pública

But it's a huge drain on their energy.

Pero es una pérdida enorme de energía.

We thought, "They are watching the drain pipes."

Pensamos: "Están vigilando las cloacas."

I hate it when hair clogs the drain.

Odio cuando el pelo tapa el drenaje.

Taking care of the boy is a great drain on her energies.

Cuidar del niño es un gran desgaste de sus energías.

The plumber pumped out the water in order to drain the pipe.

El plomero sacó el agua con una bomba para drenar la tubería.

By getting used to using emojis and other abbreviations to indicate the message's tone, young people drain languages of emotion, relegating words to bland pieces of information, becoming incapable of detecting any emotion at all without these symbols. It makes you wonder how our ancestors could laugh or cry with the correspondence they received. Languages, once so rich in this duality, are now evolving to become combinations of two distinct symbol systems: one for content, the other for tone.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.