Translation of "Agreement" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Agreement" in a sentence and their spanish translations:

- We're in agreement.
- We are in agreement.

- Estamos de acuerdo.
- Estamos en un acuerdo.

The Paris Climate Agreement as the first global agreement

Acuerdo Climático de París como el primer acuerdo global jurídicamente

- We are all in agreement.
- We're all in agreement.

Estamos todos de acuerdo.

We have an agreement.

Tenemos un acuerdo.

We had an agreement.

Teníamos un acuerdo.

Tom nodded in agreement.

- Tom ha concordado sacudiendo la cabeza.
- Tom asintió en acuerdo.

What was the agreement?

¿Cuál fue el acuerdo?

Everyone nodded in agreement.

Todo el mundo asintió de acuerdo.

Everybody was in agreement.

Todo el mundo estuvo de acuerdo.

Silence is not agreement.

El silencio no es un acuerdo.

Tom nodded his agreement.

Tom asintió con la cabeza su acuerdo.

That was our agreement.

Eso fue nuestro acuerdo.

- I think we are in agreement.
- I think we're in agreement.

Creo que estamos de acuerdo.

- We are pretty much in agreement.
- We're pretty much in agreement.

Estamos bastante de acuerdo.

And every alliance agreement between

y todos los acuerdos de alianza que hay

Since this agreement was signed

Como este tratado se firmó hace más

We have a signed agreement.

Tenemos un acuerdo firmado.

- We agree.
- We're in agreement.

Estamos de acuerdo.

I'm in absolutely total agreement.

Estoy completa y totalmente de acuerdo.

They came to an agreement.

Llegaron a un acuerdo.

President Johnson rejected the agreement.

El Presidente Johnson rechazó el acuerdo.

Did you reach any agreement?

¿Lograsteis alcanzar algún pacto?

This agreement must be reviewed.

Estas estipulaciones necesitan ser revisadas.

- I thought we had an agreement.
- I thought that we had an agreement.

- Pensé que teníamos un acuerdo.
- Pensé que teníamos un trato.

He smiled to express his agreement.

Él sonrió para expresar su consentimiento.

Tom nodded his head in agreement.

Tom asintió con su cabeza el acuerdo.

We have an agreement, the NAFTA.

tenemos un tratado que se llama el Nafta

She nodded her head in agreement.

- Asintió en señal de aprobación.
- Ella asintió con su cabeza el acuerdo.

I'm in agreement on that matter.

Sobre ese asunto estoy de acuerdo.

This agreement becomes valid at midnight.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

Tom was very much in agreement.

Tom estuvo de acuerdo de buena gana.

I think we reached an agreement.

Creo que conseguimos un acuerdo.

I thought we had an agreement.

Pensé que teníamos un acuerdo.

- I quite agree with you.
- We are pretty much in agreement.
- We're pretty much in agreement.

Estamos bastante de acuerdo.

We are in agreement on this subject.

Estamos de acuerdo en esta materia.

We had an agreement. You broke it.

Teníamos un acuerdo. Lo rompiste.

Let's hope the government respects our agreement.

Ojalá el gobierno respete nuestro acuerdo.

We need to come to an agreement.

Necesitamos llegar a un acuerdo.

Tom and Mary both nod in agreement.

Tom y Mary asintieron ambos en acuerdo.

I am wholly in agreement with you.

Estoy completamente de acuerdo contigo.

My thoughts are in agreement with them.

Mis pensamientos están de acuerdo con los de ellos.

A nod is a sign of agreement.

- Un asentimiento con la cabeza es un gesto de acuerdo.
- Un cabeceo es un signo de acuerdo.

- I thought you had an agreement with Tom.
- I thought that you had an agreement with Tom.

Creía que tenías un acuerdo con Tom.

The Indians were not happy with this agreement.

Los indios no estaban satisfechos con este acuerdo.

I am quite in agreement with your analysis.

Estoy muy de acuerdo con tu análisis.

I'm sure we can come to an agreement.

Estoy seguro de que podemos llegar a un acuerdo.

The TPP is so horrible, is an agreement

El TPP es un acuerdo horrible, es un acuerdo que

That will give us more problems. An agreement

nos va a dar más que problemas. Es un

Are you in agreement with the new law?

- ¿Estás de acuerdo con la nueva ley?
- ¿Están de acuerdo con la nueva ley?

Despite the agreement none of that has happened.

pese al acuerdo nada de esto ha sucedido.

Tom wanted Mary to sign a prenuptial agreement.

Tom quería que Mary firmara un acuerdo prenupcial.

Tom and Mary failed to reach an agreement.

Tom y Mary no llegaron a un acuerdo.

Did you make a formal agreement with him?

- ¿Hizo usted un contrato en forma con él?
- ¿Hizo un acuerdo formal con él?

Is it on track of meeting the Paris Agreement?

¿Está en el camino de cumplir con el Acuerdo de París?

After a while, he made a homepage agreement with Microsoft

Después de un tiempo, hizo un acuerdo de página de inicio con Microsoft

The agreement would be a turning point for the economy:

que el acuerdo supondría una punto de inflexión para la economía:

We reached an agreement at the end of the meeting.

- Al final de la reunión alcanzamos un acuerdo.
- Al final de la reunión llegamos a un acuerdo.

Because Hong Kong and Taiwan don’t have an extradition agreement.

porque Hong Kong y Taiwán no tienen un acuerdo de extradición.

- Tom signed a non-disclosure agreement.
- Tom signed an NDA.

- Tom firmó un acuerdo de confidencialidad.
- Tom firmó un ADC.

Once again, according to the agreement with the winner, he was

Una vez más, según el acuerdo con el ganador, se le

- I quite agree with you.
- We are pretty much in agreement.

- Yo estoy de acuerdo contigo.
- Estoy del todo de acuerdo contigo.

The details of the agreement are set forth in the contract.

Los detalles del acuerdo quedan establecidos en el contrato.

I think it's time for us to come to an agreement.

Creo que es hora de que lleguemos a un acuerdo.

And you're asking an investor to sign a legal non-disclosure agreement

y le piden a un inversor firmar un acuerdo de confidencialidad

Sometimes I have the impression that we'll never come to an agreement.

A veces me da la impresión de que nunca llegaremos a un acuerdo.

- Yes!
- I'm feeling very agreeable.
- I'm feeling very much in agreement
- Exactly!

¡Exactamente!

But according to the agreement, One Country, Two Systems wouldn’t last forever.

Pero de acuerdo con el tratado, Un país, Dos sistemas no durará para siempre.

Fighting, a peace agreement called for a ceasefire creating this security zone.

guerra, un acuerdo de paz llamó a un alto al fuego creando esta zona de seguridad.

The agreement was supposed to stop the fighting and resolve the conflict

Se suponía que el acuerdo pararía las batallas y resolvería el conflicto

There is not one person who is in agreement with the plan.

Nadie está de acuerdo con el plan.

- I thought we had an agreement.
- I thought we had a deal.

Pensé que teníamos un trato.

- We've got a deal.
- We have an agreement.
- We have a deal.

- Tenemos un trato.
- Tenemos un acuerdo.

Isn't there a very interesting situation? Neutrality agreement signed with 53 countries' signatures

¿No hay una situación muy interesante? Acuerdo de neutralidad firmado con las firmas de 53 países

Sell their production to Mexico could not benefit from the free trade agreement

vender su producción a México no podía beneficiarse del acuerdo de libre comercio

Now I've lost all hope of reaching any type of agreement with him.

Ahora perdí totalmente la esperanza de llegar a cualquier tipo de acuerdo con él.

- Mary and Tom were in agreement.
- Mary and Tom ran into one another.

Mary y Tom coincidieron.

A contract agreement on the sharing of marriage, but the media dealt with the

un acuerdo contractual sobre el matrimonio compartido, pero los medios de comunicación se ocuparon de la

Ereban can not reach an agreement with Tehran unless Moscow accepts it. " Ruben Mergrabyan,

Ereban no puede llegar a un acuerdo con Teherán a menos que Moscú lo acepte”. Ruben Mergrabyan,

According to the agreement, in this zone will manage 7 billion dolars in trade

Seg˙n el acuerdo, esta zona manejar· 7000 millones de dÛlares en comercio dentro de

«Iran is failing at all levels, despite the terrible agreement that the Obama Administration

Irán está fracasando a todos los niveles a pesar del terrible acuerdo que la Administración Obama

We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.

Nos sentamos y discutimos todos los detalles del asunto hasta que llegamos a un acuerdo.

If the agreement were enforced, it would create a situation verging on the grotesque.

Si el acuerdo se llevase a cabo, crearía una situación rayando lo grotesco.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

A new contract similar to an attached agreement By the original marriage contract, but with

un nuevo contrato similar a un acuerdo adjunto Por el contrato de matrimonio original, pero con

agreement that he called the marriage of experience is similar in that each of the

acuerdo que llamó matrimonio de la experiencia es similar en que cada uno de los