Translation of "Status" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Status" in a sentence and their russian translations:

Or health status.

и состоянии наших партнёров и детей.

What's our status?

Каков наш статус?

- What is your marital status?
- What's your marital status?

Каково ваше семейное положение?

Jeopardizing your immigration status.

под вопросом окажется ваш статус иммигранта.

status and global supremacy.

и мировое господство.

Or a certain social status

какой-то социальный статус

An expensive car is a status symbol.

Дорогой автомобиль — это символ статуса.

The status of the project is as follows.

Статус проекта следующий.

He is a man of high social status.

Он человек высокого социального статуса.

Admins can change a member's status and more.

Администраторы могут менять статус участника и прочее.

It could be as simple as status updates,

просто как обновления статуса вы вытаскиваете ваш телефон записывает вам видео

Especially when they spoke out against the status quo.

особенно когда те высказывались против установленных порядков.

They're trying to preserve the status quo, not to improve anything.

Они пытаются сохранить статус кво, а не что-то улучшить.

Citizens of higher social status were permitted to live closer to the center.

Гражданам с более высоким социальным положением разрешалось жить ближе к центру.

I don't know if you are aware of the status of the stock market

Я не знаю, знаете ли вы о состоянии фондового рынка

It’s about the status of Hong Kong and the power China has over it.

Это о статусе Гонконга и власть Китая над этим.

What I challenged was a global status quo that says how your life must be,

Моя задача заключалась в том, чтобы оспорить статус кво: как нам жить,

For some Americans, owning a big home is a status symbol, physical proof that they’ve succeeded in life.

Для некоторых американцев владеть большим домом — символ статуса, физическое доказательство того, что жизнь удалась.

Employers cannot refuse to hire workers because of their race, religion, ethnic origin, skin colour, sex, age, marital status, disability or sexual orientation.

Работодатели не имеют права отказывать в приёме на основании расы, религии, национальности, цвета кожи, пола, возраста, семейного положения, инвалидности и сексуальной ориентации соискателя.

This contributor has asked for advanced contributor status. Please feel free to share your opinion with us. Send us a message using the following link.

Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.