Translation of "Parallel" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Parallel" in a sentence and their russian translations:

It has no parallel.

- Ему нет равных.
- Ему нет аналогов.

Two parallel lines are equidistant.

Две параллельные линии равноудалены.

Another parallel parallel universe. Our deduction from here, we can say the following.

Еще одна параллельная параллельная вселенная. Наш вывод отсюда, мы можем сказать следующее.

- Parallel lines do not intersect each other.
- Parallel lines don't intersect each other.

- Параллельные прямые не пересекаются.
- Параллельные линии между собой не пересекаются.

She's very good at parallel parking.

- У неё очень хорошо получается параллельная парковка.
- Она очень хорошо справляется с параллельной парковкой.

Tom isn't good at parallel parking.

- У Тома плохо с параллельной парковкой.
- Том плохо справляется с параллельной парковкой.

- The road is parallel to the river.
- The road parallels the river.
- The road runs parallel to the river.
- The road runs parallel with the river.

Дорога идёт параллельно реке.

And over time, I noticed a parallel

С течением времени я проследил параллель

Albert Einstein's relativity theory, parallel universe theories

Теория относительности Альберта Эйнштейна, теории параллельных вселенных

So it's just like a parallel universe.

Так что это как параллельная вселенная.

The girl exercised on the parallel bars.

Девочка упражнялась на брусьях.

The railroad is parallel to the road.

- Железная дорога идёт параллельно шоссе.
- Железная дорога идёт параллельно автомобильной.

The road runs parallel to the river.

Дорога идёт параллельно реке.

The promenade runs parallel to the shore.

Набережная расположена параллельно берегу.

The highway runs parallel to the river.

Шоссе идёт параллельно реке.

Tom isn't very good at parallel parking.

- Тому не очень хорошо удаётся параллельная парковка.
- Том не очень хорошо справляется с параллельной парковкой.
- У Тома не очень хорошо получается параллельная парковка.

The road runs parallel with the river.

Дорога идёт параллельно реке.

This line is parallel to the other.

Эта линия параллельна другой.

Tom is very good at parallel parking.

- У Тома очень хорошо получается параллельная парковка.
- Том очень хорошо справляется с параллельной парковкой.

The river runs parallel to the main street.

Река течёт параллельно главной улице.

The two streets run parallel to one another.

Две улицы идут параллельно друг другу.

The opposite sides of a rectangle are parallel.

Противоположные стороны прямоугольника параллельны.

The opposite sides of a parallelogram are parallel.

Противоположные стороны параллелограмма параллельны.

In the Bermuda Triangle there is a parallel universe.

В Бермудском треугольнике есть параллельная вселенная.

- It has no parallel.
- He is second to none.

Ему нет равных.

Art is a harmony that runs parallel to nature.

Искусство – это гармония, идущая параллельно природе.

Two parallel lines don't have any point in common.

У двух параллельных прямых нет общих точек.

You can draw an interesting parallel between those two events.

Вы можете провести интересную параллель между этими двумя событиями.

How can we learn to understand and accept all these parallel worlds,

Как научиться понимать и принимать вот эти параллельные миры,

- The road is parallel to the river.
- The road parallels the river.

Дорога идёт параллельно реке.

A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.

Параллелограмм — это четырёхугольник, образованный двумя парами параллельных линий.

- The road parallels the river.
- The road runs parallel to the river.

Дорога идёт параллельно реке.

You can see at the upper left running parallel to the surface, so -

Вы можете увидеть её вверху слева параллельно этой поверхности.

Well let's take a look at the parallel universe, even if it is small

Что ж, давайте посмотрим на параллельную вселенную, даже если она мала

The practice of male circumcision is ancient and developed in parallel amongst different cultures.

Практика мужского обрезания возникла в древности и параллельно развивалась в различных культурах.

In other words, how many minutes has passed in the universe in parallel, the answer to the question can be calculated with these.

другими словами, сколько минут прошло во вселенной параллельно, ответ на вопрос можно рассчитать с помощью этих данных.