Examples of using "Pan" in a sentence and their russian translations:
Сковорода шипит.
Где крышка от сковородки?
Я пожарил овощи на сковороде.
Сковородка ржавая.
Сковорода слишком горячая.
Это сковорода с антипригарным покрытием.
- У Сами имеются панисламистские наклонности.
- У Сами есть склонность к панисламизму.
Убери кастрюлю с огня.
Сковорода нужна для того, чтобы жарить.
Его рукав коснулся жирной сковородки.
Это был рейс «Пан Американ».
Где крышка от этой сковороды?
У тебя есть сковородка побольше?
У тебя есть сковорода побольше?
Она жарила рыбу на этой сковородке.
Том положил сковороду в раковину.
Том снял сковороду с плиты.
- Ты налил в сковородку масла?
- Вы налили в сковородку масла?
Из огня да в полымя.
- Том поставил сковороду на печку.
- Том положил сковороду на плиту.
- Том поставил сковороду на плиту.
Поставьте кастрюлю с водой на плиту.
цифры просто не для меня.
Из огня да в полымя.
Том обжёг себе пальцы горячей сковородой.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
Она попала из огня да в полымя.
Да как же надо умудриться так закоптить кастрюлю?!
Ну разве что два последних романа. Тогда я встречалась с "Питерами Пэнами"».
Том и Мэри сделали бомбу из сковородки и гвоздей.
Ты всё равно что из огня да в полымя попал.
Том разбил три яйца в сковородку и добавил ещё туда сала, так что всё это аппетитно зашипело и запахло.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
Разогрейте духовку до 220° C. Одновременно с этим поместите яблоки в большую кастрюлю с водой и лимонным соком и варите на медленном огне, пока они не станут мягкими.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.