Examples of using "Nerve" in a sentence and their russian translations:
- Какая наглость!
- Ну и наглость!
- Какая дерзость!
А ты смелый.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
- Каков нахал!
- Каков наглец!
Я наступил на больную мозоль?
- У тебя кишка тонка.
- У тебя смелости не хватает.
- У тебя духу не хватает.
Смелости тебе не занимать!
Думаю, я затронул больную тему.
Я должен удалить тебе нерв.
Я за живое задел?
Похоже, мы задели людей за живое.
Он имел наглость сказать это.
Мне удалили зубной нерв.
Мой муж повредил нерв в шее.
У меня сил нет на это смотреть.
У него не хватает мужества сказать правду.
- Какая наглость!
- Ну и наглость!
Его нервы подвели его в последний момент.
У Кена не хватило духу попробовать снова.
На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.
У вас кишка тонка.
Немногие бы на это решились. Ты молодец.
Сегодня она рассчитывает провести нервосберегающую,
Ему хватило мужества это сказать.
Старина, с твоей стороны довольно дерзко являться в мой замок без приглашения. Но ты уже месяц не платил налоги, и этим утром у меня нет денег на обед!
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
«Харкиниан, будь добр, отнесись к этому серьёзно. Взгляни на его значок». — «Это мой–» — «Слушай сюда, значок. Лучше добейся мне оправдательного приговора. А иначе...» — «...Это угроза?» — «Нет. Это факт». — «Для человека, которому вот-вот предстоит суд, у вас точно крепкие нервы!» — «Крепче, чем будут твои, если ты это дело провалишь». — «(...и этот человек — король?! Мне жаль его подданных!)» — «Пора зайти в зал суда!»