Translation of "Goals" in Russian

0.137 sec.

Examples of using "Goals" in a sentence and their russian translations:

- Write your goals down.
- Write down your goals.

- Запишите свои цели.
- Запиши свои цели.

Determine your goals.

- Определи свои цели.
- Определите свои цели.

- She has achieved her goals.
- She's achieved her goals.

Она достигла своих целей.

Tom scored four goals.

Том забил четыре гола.

They accomplished their goals.

Они выполнили свои задачи.

We have many goals.

У нас много целей.

My goals are modest.

У меня скромные цели.

Tom scored three goals.

Том забил три гола.

Think about your goals.

Думай о своих целях.

Tom has ambitious goals.

У Тома амбициозные цели.

My goals are lofty.

У меня благородные цели.

What are your goals?

Какие у вас цели?

We achieved our goals.

Мы достигли своих целей.

She has achieved her goals.

Она достигла своих целей.

The Paraguayan scored three goals.

Парагваец забил три гола.

He finally achieved his goals.

Он наконец достиг своих целей.

I set myself realistic goals.

Я ставлю перед собой реальные цели.

Learn to define your goals.

Учись определять свои цели.

Keep focused on your goals.

- Сосредоточься на своих целях.
- Сконцентрируйся на своих целях.

Did you accomplish your goals?

Ты достиг своих целей?

Tom has achieved his goals.

- Том достиг своих целей.
- Том добился своих целей.

These are not our main goals.

Это не наши главные цели.

I don't set myself unrealistic goals.

Я не ставлю перед собой нереальные цели.

Tom and Mary have similar goals.

У Тома и Мэри похожие цели.

Tom has no goals in life.

У Тома нет целей в жизни.

Tom and I have similar goals.

У нас с Томом похожие цели.

Mary says her goals haven't changed.

Мэри говорит, её цели не изменились.

- Nice that you achieved your goals.
- It's great that you were able to achieve your goals.
- It's good that you were able to achieve your goals.

Хорошо, что ты достиг своей цели.

JD: So Hal, goals are great things.

ДД: Да, Хэл, цели определяют многое.

To be honest, I don't have goals;

Честно говоря, у меня нет целей,

Has given me clear, concrete, meaningful goals,

дала мне ясные, конкретные, значимые цели

And seek motivation in some false goals

мотивируемся на действия к разным ложным целям,

I think we have achieved our goals.

- Думаю, мы достигли наших целей.
- Думаю, мы достигли своих целей.

Because you only reach your most desired goals

Потому что ваши самые желанные цели могут быть достигнуты

Tom has already achieved many of his goals.

Том уже осуществил многие свои цели.

Goals determine what you are going to be.

Цели определяют, кем ты станешь.

Will they accomplish their goals or their mission?

Будут ли они выполнять свои целей или их миссии?

We can argue about how to best achieve these goals, but we can't be complacent about the goals themselves.

- Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей.
- Мы можем спорить о том, как нам лучше достичь этих целей, но мы не можем терять из виду сами цели.

We must pursue these goals as a global community.

Как представители мирового сообщества, мы должны стремиться достичь этих целей.

They'll stop at nothing to achieve their political goals.

Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих политических целей.

Write your goals down on a sheet of paper.

- Запишите свои цели на листе бумаги.
- Напишите свои цели на бумаге.

Based on this, are a result of our goals.

исходя из этого, это тоже результат наших целей.

This player has already scored a lot of goals.

Этот игрок уже забил много голов.

Whatever it takes to succeed and accomplish their goals.

все, что требуется для успеха и достичь своих целей.

That's one of our moon-shot goals, as it were.

Это одна из наших грандиозных целей.

It's good that you were able to achieve your goals.

Хорошо, что ты достиг своей цели.

I work too much in order to achieve my goals.

Я слишком много работаю ради достижения своих целей.

United by healthy goals or create your own social group.

объединённых здоровыми целями, или создать своё сообщество.

The point is your goals need to align with your behaviors,

Необходимо, чтобы цель правильно соотносилась с поведением,

So, if you're current life goals look a little like this,

Так что, если у вас текущие жизненные цели выглядят согласно моему списку,

I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.

One who has no goals in life, lives only to die.

Тот, кто не имеет цели в жизни, живет только для того, чтобы умереть.

Or, maybe, once those goals are achieved, we need to marry

или, может быть, кто уже создал, то нужно жениться обязательно

This is what you need if you wanna achieve these goals.

это то, что вам нужно, если вы хотите достичь этих целей

These goals give us our key moments and opportunities of our time --

Эти цели обозначили ключевые моменты и возможности нашего времени —

The only thing preventing us from accomplishing ours goals are our doubts.

Единственным препятствием к достижению наших целей являются наши сомнения.

Is a result of our goals and not a random concatenation of circumstances,

есть результат наших целей, а не случайное стечение обстоятельств,

- The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
- The situation in Afghanistan demonstrates the goals of the United States, and our need to work together.

Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе.

Tom has a life coach he meets with every fortnight to chat about his aspirations, goals and disappointments.

У Тома есть персональный наставник, с которым он встречается каждые две недели, чтобы поболтать о своих устремлениях, целях и разочарованиях.

How can we have any self-respect if we don't even try to make our goals a reality?

Как мы можем уважать себя, если даже не пытаемся воплотить наши стремления в реальность?

Contrasting the goals of the Soviet science with the goals of the science controlled by the Americal imperialists, Soviet biology scientists say: “Biology is a life science, but American biologists turn it into a death science, a science that deals with the better and faster destruction of all the living things on earth.”

Противопоставляя цели советской науки целям науки, находящейся в руках американских империалистов, советские ученые-биологи говорят: "Биология - наука о жизни, американские же биологи превращают ее в науку о смерти, о том, как лучше и быстрее уничтожить все живое на земле".

- One of the first goals when learning a foreign language which uses another writing system should be to acquire this very writing system as quickly as possible.
- One of the first goals when learning a foreign language which uses another writing system should be to assimilate this very writing system as quickly as possible.
- One of the first goals when learning a foreign language with another writing system should be to assimilate this very writing system as quickly as possible.

Одной из первых целей при изучении иностранного языка с другой письменностью должно быть возможно более быстрое усвоение этой письменности.

- He achieved his aim at last.
- At last he attained his goal.
- He finally achieved what he set out to do.
- He finally achieved his goals.

В конце концов он достиг своей цели.

One of the first goals when learning a foreign language which uses another writing system should be to acquire this very writing system as quickly as possible.

Одной из первых целей при изучении иностранного языка с другой письменностью должно быть возможно более быстрое усвоение этой письменности.

We assess with high confidence that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign in 2016 aimed at the U.S. presidential election, the consistent goals of which were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency.

С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.

Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing other to rulers than an instrument for achieving their power-hungry and self-serving goals. To those who are subjected to them, it is a denial of human dignity, reason, and conscience, as well as a slavish submission of themselves to those who are in power.

Патриотизм в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых – отречение от человеческого достоинства, разума, совести и рабское подчинение себя тем, кто во власти.