Translation of "Accomplished" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Accomplished" in a sentence and their russian translations:

- Mission accomplished.
- The mission is accomplished.

Миссия выполнена.

Mission accomplished.

Миссия выполнена.

They accomplished nothing.

Они ничего не доделали.

He accomplished his mission.

Он выполнил свою миссию.

They accomplished their mission.

Они выполнили свою миссию.

They accomplished their homework.

Они исполняли свой долг.

They accomplished their goals.

Они выполнили свои задачи.

He's an accomplished artist.

Он настоящий художник.

Penguins are accomplished swimmers.

Пингвины — опытные пловцы.

He accomplished it at last.

Он наконец осуществил это.

He finally accomplished the work.

Наконец он завершил работу.

Things cannot be accomplished overnight.

Сразу ничего не делается.

Mary is an accomplished writer.

Мэри - состоявшаяся писательница.

Tom is an accomplished writer.

Том - успешный писатель.

The objective set is accomplished.

Поставленная задача выполнена.

I haven't accomplished anything yet.

Я ещё ничего не доделал.

Apollo 7 accomplished all it’s objectives.

Аполлон-7 выполнил все свои задачи.

He accomplished the work as planned.

Он закончил работу по плану.

We accomplished everything we wanted to.

Мы выполнили всё, что хотели.

Imagine yourself having already accomplished that.

Представь, что ты уже достиг этого.

We've accomplished a lot of things.

Мы многое сделали.

Our team accomplished a great success.

Наша команда одержала большую победу.

I'm proud of what I've accomplished.

Я горжусь тем, чего достиг.

This is the gang's most accomplished hunter.

Это самый опытный охотник банды.

They accomplished their task without any difficulty.

Они выполнили своё задание без каких-либо трудностей.

- He accomplished his mission.
- He did his duty.

- Он выполнил свою миссию.
- Он исполнил свой долг.

You should be proud of what you've accomplished.

- Ты должен гордиться тем, чего достиг.
- Ты должен гордиться тем, чего добился.
- Ты должна гордиться тем, чего достигла.
- Ты должна гордиться тем, чего добилась.
- Вы должны гордиться тем, чего достигли.

Tom never knew if he had accomplished it.

Том так и не узнал, получилось ли у него.

Tom and I accomplished everything we wanted to.

Мы с Томом выполнили всё, что хотели.

- I can't see how anyone could have accomplished this without some help.
- I can't see how anyone could've accomplished this without some help.
- I can't see how anybody could've accomplished this without some help.
- I can't see how anybody could have accomplished this without some help.

Мне не понятно, как кто-либо мог сделать это без посторонней помощи.

accomplished, was there any point in returning to the moon?

достигнута, был ли смысл возвращаться на Луну?

He is obliterating everything we have accomplished over the years.

Он рушит всё, чего мы достигли за много лет.

If you had helped me, I could have accomplished the work.

Если бы ты помог мне, я бы смог закончить свою работу.

It was not clear whether they had accomplished it or not.

Не было ясно, завершили ли они это дело или нет.

Tom accomplished what we thought he wouldn't be able to accomplish.

Том добился того, чего, как мы думали, он не сможет сделать.

Well, the good news though, is mission accomplished, we've found the wreckage.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

- They didn't do anything.
- They accomplished nothing.
- They didn't get anything done.
- They did nothing.

Они ничего не доделали.

- She made use of her talent, succeeding at everything.
- She successfully accomplished everything, making use of her talent.

- Она достигла успеха во всём, пользуясь своим талантом.
- Она успешно завершила всё, используя свой талант.

Paper is patient. It can be a long time from the planning stage till the execution of a project. Not everything agreed on paper will be respected and accomplished. There is much written down that is wrong.

Бумага всё стерпит. Может пройти много времени между стадией планирования и реализацией проекта. Не всё написанное на бумаге будет принято во внимание и выполнено. Далеко не всё написанное - правда.

Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic.

Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.