Translation of "Gap" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gap" in a sentence and their russian translations:

But there is a gap

но есть пробел

I mean, this gap needs closing.

Я хочу сказать, что этот разрыв нужно уничтожить.

There's a gap in my memory.

У меня провал в памяти.

The orgasm gap between men and women.

разница в оргазмах у мужчин и женщин.

Closing the gap between training and competition

Устраняя разницу между тренировкой и выступлением,

Good parenting only reduced the educational gap

Хорошие родители сократили разрыв в образованности

We've been hearing more about the orgasm gap.

Мы всё чаще слышим о разрыве между оргазмами партнёров.

Isn't there a big gap in a second?

Разве нет большого разрыва в секунду?

Now, there's an orgasm gap in romantic encounters too,

Разница в оргазмах существует и в любовных отношениях,

Moreover, the most curious form is the mouth gap

Кроме того, наиболее любопытной формой является разрыв рта

The cat went through a gap in the fence.

Кот пролез через дыру в заборе.

The gap between rich and poor is getting wider.

Пропасть между богатым и бедным становится все шире.

Light flows in through a gap in the curtain.

В щель между шторами пробивается свет.

Mary's self-conscious about the gap between her front teeth.

Мэри стесняется щели между передними зубами.

The world is not in a position to fill this gap.

Мир не в состоянии преодолеть этот разрыв.

The larger the gap between what you expect and what you want,

Чем больше прóпасть между ожидаемым и желаемым,

Through that same gap between the bars I got talking to some Mexicans.

И я через вот эти щели разговаривал с мексиканцами.

But crossing that final gap would be the greatest challenge of The Apollo Program.

Но преодоление этого последнего разрыва было бы величайшей задачей программы «Аполлон».

So you can already imagine the big gap that a Turkish collapse would leave.

Таким образом, вы можете представить себе воронку, которую оставит крах турецкой экономики.

Near Vyazma a gap opened up, and Russian General  Miloradovich pounced – First Corps was routed,  

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит

And just wrapped it in this extraordinary cloak around her and then stared at me out of the little gap.

и обернула его вокруг себя, словно своего рода тунику, поглядывая на меня через дырочку.

"OK, Kimi, the next car behind you is Alonso. Alonso five seconds behind you. I'll keep you updated on the gap. I'll keep you updated on the pace." "Just leave me alone, I know what I'm doing!"

«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»

The biggest problem with immigration is its multicultural character. The trouble is not that workers migrate when necessary, but the insurmountable cultural gap that separates them from the host societies. Without going any further, Muslim immigration in Europe is a good example.

Главная проблема иммиграции - её многокультурный характер. Плохо не то, что мигрируют рабочие, когда они нужны, а плохо то, что есть непреодолимый культурный барьер, который отделяет их от общества, которое их принимает. За примером далеко ходить не надо - хорошим примером является иммиграция мусульман в Европу.