Translation of "Gains" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gains" in a sentence and their russian translations:

Your watch gains time.

- У тебя часы спешат.
- У вас часы спешат.

He who risks nothing, gains nothing.

Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.

He who risks not gains not.

- Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра.
- Кто не рискует, тот не получает.
- Из ничего ничего не получается.

The clock gains five minutes a day.

Часы спешат на пять минут в день.

This clock gains two minutes a day.

Эти часы спешат на две минуты в сутки.

What will happen if Venice gains independence?

Что будет, если Венеция получит независимость?

My watch gains five minutes a day.

Мои часы спешат на пять минут в день.

My watch gains one minute a day.

- Мои часы спешат на одну минуту в день.
- Мои часы убегают на одну минуту в сутки.

My watch gains five seconds a day.

Мои часы спешат на пять секунд в день.

My watch gains ten minutes a day.

Мои часы убегают вперёд на десять минут в день.

No, it gains ten minutes a day.

Нет, это требует десять минут в день.

The church clock gains three minutes a week.

Часы на церкви убегают на 3 минуты в неделю.

This alarm clock gains one minute a day.

Этот будильник спешит на одну минуту в день.

No matter how much she eats, she never gains weight.

- Неважно, как много она ест, она не набирает вес.
- Сколько бы она ни ела, она не полнеет.

- Easy come, easy go.
- Ill-gotten gains are short-lived.

Худо нажитое впрок не идёт.

This movie is about a squirrel who gains human-like intelligence.

Это фильм о белке, которая обретает человекоподобный разум.

By strengthening self-awareness, a person gains the power to change himself.

Укрепляя самоосознание, человек обретает силу изменить себя.

This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.

Эти часы нужно починить. Они спешат на 20 минут в день.

This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.

Эти часы нужно починить. Они спешат на 20 минут в день.

"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."

"Ваши часы показывают правильное время?" - "Нет, они спешат на десять минут в сутки".

In chess, gaining dominance over a given position can be more advantageous than making material gains.

В шахматах преобладание над определенной позицией может быть более выгодным, чем получение материальной выгоды.

Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.

Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.

- He who risks nothing, gains nothing.
- Nothing ventured, nothing gained.
- One who doesn't take risks will not win.

- Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
- Кто не рискует, тот не выигрывает.
- Кто не рискует, тот не пьёт шампанское.
- Или пан, или пропал.
- Риск - благородное дело.

Life is like a marathon, where short-term gains and losses are not significant in and of themselves.

Жизнь как забег на длинную дистанцию, в котором для общего зачёта не важны сиюминутные успехи и неудачи.