Examples of using "Desired" in a sentence and their russian translations:
Дресс-код: вечерний туалет.
Он достиг желаемой цели.
В результате желательность халяльности
Больше и желать нечего.
Все мы хотим быть желанными.
Аня достигла желаемой цели.
Твоё поведение оставляет желать лучшего.
Его план оставляет желать лучшего.
Этот результат оставляет желать лучшего.
Английский Тома оставляет желать много лучшего.
Каждый живёт такой половой жизнью, какой хочет.
Потому что ваши самые желанные цели могут быть достигнуты
Твоё сочинение по английскому языку безупречно.
Ваш французский, мягко говоря, оставляет желать лучшего.
Но вот это состояние покоя, искомое состояние покоя,
Любовь - это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.
Ваше поведение не соответствует желаемой среде.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жён, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
В США существует сильная взаимосвязь между принятием политического курса и заинтересованностью в нём элит, но это очень слабо связано с тем, чего хотят рядовые избиратели.
Так что купец женился на вдове и привел её в свой дом своей женой, но маленькая девочка вскоре поняла, что её приемная мать была совсем не такой, как думал её батюшка. Она была холодной жестокой женщиной, которой купец был нужен лишь из-за его богатства, и в ней не было любви к его дочери.
Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.