Translation of "Candle" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Candle" in a sentence and their russian translations:

- This candle is not white.
- That candle isn't white.
- This candle isn't white.

Эта свеча не белая.

- Tom lit a candle.
- Tom lit the candle.

Том зажёг свечу.

Hold the candle.

Подержи свечу.

Light the candle.

- Зажги свечу.
- Зажги свечку.
- Зажгите свечу.
- Зажгите свечку.

- This candle is not white.
- This candle isn't white.

- Эта свеча не белая.
- Эта свечка не белая.

A candle without a wick is no candle at all.

Свеча без фитиля уже не свеча.

Please light a candle.

- Зажги свечу, пожалуйста.
- Зажгите свечу, пожалуйста.

The candle burned out.

Свеча догорела.

Cecil lit a candle.

Сесиль зажгла свечу.

I lit the candle.

Я зажёг свечу.

The candle went out.

Свеча погасла.

Tom lit a candle.

Том зажёг свечу.

Tom lit the candle.

Том зажёг свечу.

Don't light the candle.

- Не зажигай свечу!
- Не зажигайте свечу!

The candle smells nice.

Свеча приятно пахнет.

That candle isn't white.

Эта свеча не белая.

I lit a candle.

Я зажёг свечу.

Blow out the candle.

- Задуй свечу.
- Задуйте свечу.

- The candle went out of itself.
- The candle went out by itself.

Свеча погасла сама.

I blew the candle out.

Я задул свечу.

He blew out the candle.

Он задул свечу.

The candle is melting down.

Свеча тает.

The candle suddenly went out.

Свеча вдруг погасла.

Tom blew out the candle.

Том задул свечу.

Just don't light that candle.

Только не зажигай ту свечу.

Don't blow out the candle.

Не задувай свечу.

A candle lighted the room.

Комнату освещала свеча.

Tom was holding a candle.

Том держал свечу.

- The room was lit by a single candle.
- A single candle lit the room.

- Комната была освещена одной-единственной свечой.
- Комната была освещена одной свечкой.

The candle went out by itself.

Свеча сама погасла.

What does a green candle symbolize?

Что символизирует зелёная свеча?

- Tom lit the candle that was on the table.
- Tom lit the candle on the table.

Том зажёг свечу на столе.

I cannot light this candle. It's wet.

Я не могу зажечь эту свечку: фитиль отсырел.

I want you to light the candle.

- Я хочу, чтобы ты зажёг свечу.
- Я хочу, чтобы ты зажгла свечу.
- Я хочу, чтобы вы зажгли свечу.

The game is not worth the candle.

Игра не стоит свеч.

Tom lit the candle with a match.

Том зажёг свечу спичкой.

Tom lit the candle on the table.

Том зажёг свечу на столе.

Tom had a candle in his hand.

В руке у Тома была свеча.

Put out the candle. The blackout is over.

Погаси свечу. Свет дали.

The candle was blown out by the wind.

Свечу задуло ветром.

He was burning the candle at both ends.

Он жег свечу с обоих концов.

When the lights went out, Tom lit a candle.

Когда свет погас, Том зажег свечу.

Tom is holding a lit candle in his right hand.

Том держит зажжённую свечу в правой руке.

Tom lit the candle and then blew out the match.

Том зажёг свечку, а потом задул спичку.

Tom took the candle from Mary and blew it out.

Том взял у Мэри свечу и задул её.

The moment the wind blew in, the candle went out.

Когда ветер подул, свеча погасла.

Upon entering the room, he noticed that a candle burned on the desk. He remembered that the candle had not been there before.

Войдя в комнату, он заметил на столе горящую свечку. Он помнил, что до этого свечки там не было.

Not a candle to God, nor a poker to the Devil.

Ни Богу свечка, ни черту кочерга.

Tom lit a match and then lit the candle with it.

Том чиркнул спичкой и зажег свечу.

They're lighting the candle and asking the great kind God for happiness.

Зажигают свечу, просят у доброго Великого Бога благополучия.

It is better to light a candle than to curse the darkness.

Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

In the dark it's better to light a candle than to curse the darkness.

Во мраке лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

He opened his eyes and saw that the candle on the table was still burning.

Он открыл глаза и увидел, что свеча на столе всё ещё горит.

In Germany, there's a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea.

- В Германии бытует поверье, что если прикурить сигарету от свечи, то в море умрёт моряк.
- В Германии есть поверье, что если зажечь сигарету от свечи, на море умрёт моряк.

Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.

Каждый ребенок, что занимается, и каждый человек, что ищет работу, и каждый больной, что преодолевает болезнь, вернув свое здоровье, - все эти люди подобно свечи, водруженной на алтарь - свет надежды всех верующих.

The monkey, who came from the mountain to play in the village, picked up a red candle. There aren't many red candles. So the monkey thought of it as a firework. He brought it back to the mountain with care.

Обезьяна, шедшая с гор в деревню поразвлечься, нашла красную свечку. Красные свечки нечасто попадаются, поэтому обезьяна без тени сомнения решила, что это фейерверк. Подобрала она красную свечку и, неся её словно сокровище, вернулась в горы.