Translation of "Admits" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Admits" in a sentence and their russian translations:

- He never admits that he's wrong.
- She never admits that she's wrong.

Он никогда не признаёт, что не прав.

It admits of no doubt.

Это не подлежит сомнению.

She admits knowing the secret.

Она признала, что знает секрет.

Tom readily admits his mistakes.

Том охотно признаёт свои ошибки.

Mary admits she's done that.

Мэри признаёт, что она это сделала.

- Tom admits he often does that.
- Tom admits that he often does that.

Том признаёт, что часто это делает.

Your behavior admits of no excuse.

- Твоё поведение не заслуживает никакого прощения.
- Твоему поведению не может быть никаких оправданий.

This fault admits of no excuse.

Это непростительная оплошность.

The matter admits of no explanation.

Дело не допускает объяснения.

Tom never admits that he's wrong.

Том никогда не признаёт, что не прав.

Mary admits that she wasn't sure.

Мэри призналась, что не была уверена.

She never admits that she's wrong.

Она никогда не признаёт, что не права.

He admits being involved in the scandal.

Он признаёт, что имеет отношение к тому скандалу.

Whoever admits to his cowardice shows courage.

Кто признаёт свою трусость, проявляет мужество.

The shop only admits payments in cash.

В этом магазине принимают только наличные.

He admits that he often does that.

Он признаёт, что часто это делает.

She admits that she often does that.

Она признаёт, что часто это делает.

It doesn't matter whether she admits her guilt or not.

Неважно, признаёт она свою вину или нет.

Tom never admits that he's wrong, because he thinks that's a sign of weakness.

- Том никогда не признаёт, что не прав, потому что считает это признаком слабости.
- Том никогда не признаёт, что не прав, потому что считает это проявлением слабости.

- His delay admits of no excuse.
- There is no excuse for his delay.
- There's no excuse for his delay.

Нет оправдания его опозданию.

A democrat is, at the end of the day, one who admits that an opponent can be right, and therefore lets them express themselves and allows for reflection upon their arguments. When parties or men feel sufficiently persuaded by their own arguments that they allow the silencing of those that contradict them by means of violence, that isn't democracy.

Демократ, в конце концов, это тот, кто признаёт, что его оппонент может быть прав, и он, таким образом, даёт ему высказаться и готов подумать над его доводами. Когда же партии или отдельные люди чувствуют себя достаточно убеждёнными своими аргументами, чтобы позволить с помощью насилия закрыть рты тем, кто им противоречит, то это уже не демократия.