Translation of "Unusual" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Unusual" in a sentence and their portuguese translations:

It's unusual.

É incomum.

This is unusual.

- Isso é inabitual.
- Isso é incomum.

Tom is unusual.

Tom é incomum.

- I heard an unusual sound.
- I heard an unusual noise.

- Eu ouvi um som incomum.
- Eu ouvi um barulho incomum.

That's unusual, isn't it?

Isso é incomum, não é?

That would be unusual.

Isso seria incomum.

Tom is pretty unusual.

Tom é bem incomum.

It's not that unusual.

Não é tão incomum.

I heard an unusual sound.

Ouvi um barulho estranho.

This is an unusual situation.

- Esta é uma situação inusitada.
- Esta é uma situação especial.
- Esta é uma situação incomum.

I heard an unusual noise.

Eu ouvi um barulho estranho.

I didn't notice anything unusual.

Não notei nada fora do comum.

Something very unusual has happened.

Algo muito estranho aconteceu.

This is an unusual policy.

Isto é uma política incomum.

I saw something very unusual.

Eu vi algo muito incomum.

This is a rather unusual request.

Este é um pedido bastante incomum.

- It's not unusual for Tom to be late.
- It isn't unusual for Tom to be late.

Não é incomum o Tom se atrasar.

And yet you have this unusual job.

"e têm este trabalho que é tão especial,

Did anything unusual happen today at school?

Aconteceu algo fora do comum hoje na escola?

The weather has been unusual this year.

O tempo tem estado estranho este ano.

It's unusual for him to get up early.

Não é comum ele acordar cedo.

I've never tasted anything as unusual as this.

Nunca experimentei algo tão estranho quanto isso.

He is endowed with unusual ability in mathematics.

Ele é dotado com uma habilidade incomum em matemática.

There is nothing unusual about teenage sisters fighting.

Não há nada de incomum em lutas entre irmãs adolescentes.

What's the most unusual thing you've ever eaten?

Qual é a coisa mais incomum que você já comeu?

Feeding in the dead of night is extremely unusual.

É extremamente invulgar alimentarem-se à noite.

The study by Meyer and his colleagues was unusual.

O estudo de Meyer e seus colegas foi incomum.

It's unusual for Tom to be here so early.

É incomum ao Tom chegar aqui tão cedo.

Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.

Uma tempestade de neve incomum arruinou nossa viagem escolar.

- Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
- Nowadays it isn't unusual for a woman to travel alone.

Hoje não é incomum para uma mulher viajar sozinha.

Something very unusual seems to be happening in the park.

Algo muito estranho parece estar acontecendo no parque.

- I heard an unusual noise.
- I heard a strange noise.

Ouvi um barulho estranho.

It's very unusual for a killer to dismember a body.

É muito raro um assassino despedaçar um corpo.

Why do you think that she is an unusual girl?

Por que você acha que ela é uma garota fora do comum?

Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.

Hoje não é incomum para uma mulher viajar sozinha.

I'm coming to your party and bringing you an unusual present.

Eu estou indo para a sua festa e levando um presente incomum.

I thought it unusual that he was up so late at night.

Eu achei estranho ele estar acordado tão tarde da noite.

Her eclectic taste was evident from the unusual decor of the room.

Seu gosto eclético era evidenciado pela decoração incomum por ela feita na sala.

Creativity is the ability to combine known elements in a new and unusual way.

Criatividade é a habilidade de combinar elementos conhecidos de uma forma incomum.

Stop use and unplug the AC power cord from the electrical outlet immediately if the device functions in an abnormal manner or produces unusual sounds or smells.

Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns.