Translation of "Someday" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Someday" in a sentence and their portuguese translations:

- I'll know someday.
- Someday, I'll know.

Um dia, eu saberei.

Maybe someday.

Talvez algum dia.

- We will meet again someday.
- We'll meet again someday.

Vamos nos ver de novo um dia.

Someday we will learn.

Um dia a gente aprende.

Someday I'll beat you.

Algum dia eu ganharei de você.

You'll get it someday.

Você conseguirá um dia.

You'll be dead someday.

Você estará morto um dia.

Maybe someday you'll understand.

Talvez algum dia você entenda.

- I wish to visit Egypt someday.
- I'd like to visit Egypt someday.
- I want to visit Egypt someday.

Gostaria de visitar o Egito algum dia.

- I wish to visit Egypt someday.
- I'd like to visit Egypt someday.

Gostaria de visitar o Egito algum dia.

- I want to do that someday.
- I'd like to do that someday.

Eu quero fazer isso um dia.

You'll forget about me someday.

- Esquecer-te-ás de mim um dia.
- Vais esquecer-te de mim um dia.

Someday I'll have all this.

Um dia eu possuirei tudo isso.

Someday you'll know the truth!

Um dia você saberá a verdade!

I'd like to visit Egypt someday.

Gostaria de visitar o Egito algum dia.

Someday I'll run like the wind.

Algum dia eu vou correr como o vento.

I wish to visit Egypt someday.

Gostaria de visitar o Egito algum dia.

I'd like to visit Boston someday.

Eu gostaria de visitar Boston algum dia.

I want to go abroad someday.

Quero viajar ao exterior um dia.

She's going to be famous someday.

Ela vai ser famosa um dia.

I want to visit Boston someday.

Eu quero visitar Boston algum dia.

Even these words will someday disappear.

Mesmo estas palavras desaparecerão um dia.

Someday your dream will come true.

Algum dia o seu sonho se tornará realidade.

I'd like to visit England someday.

Gostaria de visitar a Inglaterra um dia.

I'll tell you about it someday.

Eu te contarei isso algum dia.

Tom hopes to do that someday.

Tom espera fazer isso algum dia.

I plan to live there someday.

Eu planejo viver aqui algum dia.

I'd like to visit Australia someday.

Eu gostaria de visitar a Austrália algum dia.

Someday, all this will become yours.

Algum dia, tudo isso se tornará seu.

Can our children play together someday?

Nossos filhos podem jogar juntos algum dia?

Your efforts will bear fruit someday.

Seus esforços um dia darão frutos.

- Someday I will buy a cotton candy machine.
- Someday I'll buy a cotton candy machine.

Um dia eu vou comprar uma máquina de fazer algodão doce.

I would like to visit France someday.

Gostaria de visitar a França um dia.

I'd like to return to Boston someday.

Eu gostaria de voltar a Boston algum dia.

I'd like to live in Boston someday.

Eu gostaria de viver em Boston algum dia.

I want to go to Africa someday.

Quero ir à África um dia.

I'd like to go to London someday.

Gostaria de ir para Londres um dia.

Tom is going to be famous someday.

Tom vai ser famoso um dia.

I'd like to live in Europe someday.

Eu gostaria de morar na Europa algum dia.

I want to go to Japan someday.

Quero ir ao Japão algum dia.

I'd like to visit your country someday.

Gostaria de visitar o seu país um dia.

Someday I'd like to go to England.

Um dia gostaria de ir para a Inglaterra.

I hope to see you again someday.

Espero voltar a vê-los.

I want to go to Europe someday.

- Eu desejo ir à Europa algum dia.
- Desejo ir à Europa algum dia.

Don't you think you'll get married someday?

Você acha que vai se casar algum dia?

Tom still wants to do that someday.

O Tom ainda quer fazer isso algum dia.

Do you want to visit Australia someday?

Você quer visitar a Austrália algum dia?

I'd really like to know you someday.

Gostaria muito de te conhecer um dia.

She wants to be a professor someday.

Ela quer ser uma professora um dia.

I want to meet your family someday.

- Eu quero conhecer a sua família algum dia.
- Quero conhecer a sua família algum dia.

- We will someday make the world a better place.
- We'll someday make the world a better place.

Vamos algum dia fazer do mundo um lugar melhor.

Please come around someday when you aren't busy.

Por favor, venha me visitar um dia quando não estiver ocupado.

She is going to climb that mountain someday.

Ela escalará aquela montanha um dia.

I'm sure he's going to be somebody someday.

Tenho certeza de que um dia ele vai ser alguém.

I think I'd like to visit Boston someday.

Acho que gostaria de visitar Boston um dia.

My dream is to go to Japan someday.

Meu sonho é um dia conhecer o Japão.

Even the most beautiful rose will someday wilt.

Até a mais bela rosa se murchará um dia.

- You'll understand someday.
- One day, you will understand.

Você entenderá um dia.

I want to play tennis with you someday.

Eu quero jogar ténis contigo algum dia.

I would like to visit New York someday.

Gostaria de visitar Nova York um dia.

I don't know when, but it'll happen someday.

Eu não sei quando, mas vai acontecer um dia.

I'd like to do that with you someday.

Eu gostaria de fazer isso com você algum dia.

Do you wish to become a writer someday?

Você deseja se tornar um escritor um dia?

I would like to go to America someday.

Eu gostaria de ir para a América algum dia.

I wanna visit Paris, New York and Tokyo someday.

Quero visitar Paris, Nova Iorque e Tóquio algum dia.

Do you think mankind will someday colonize the Moon?

Você acha que os seres humanos um dia vão colonizar a lua?

I don't know whether I'll be a dad someday.

Não sei se serei pai algum dia.

Someday I'll travel all around the galaxy, in a giant bucket.

Um dia percorrerei toda a galáxia num balde gigante.

Whether you like it or not, you will really die someday.

Queiras ou não queiras, tens mesmo de morrer um dia.

He clung to the hope that he would see her again someday.

Ele se agarrou à esperança de que iria vê-la novamente algum dia.

- I want to visit Boston someday.
- I want to visit Boston sometime.

- Eu quero visitar Boston algum dia.
- Quero visitar Boston algum dia.

I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia.

Eu jamais imaginaria que algum dia buscaria por "Viagra" na Wikipédia.

It would be great if you visited your friends in Poland someday.

Seria ótimo se você visitasse os seus amigos na Polônia um dia.

Tom and Mary said they'd like to go back to Boston someday.

- Tom e Mary disseram que eles gostariam de voltar para Boston algum dia.
- Tom e Mary disseram que gostariam de voltar para Boston algum dia.

- Some day my dream will come true.
- Someday my dream will come true.

Algum dia meu sonho se tornará realidade.

- It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
- It is inevitable that I will go to France someday, I just don't know when.

- É inevitável que eu vá para a França um dia, eu só não sei quando.
- É inevitável que eu vá à França algum dia, só que não sei quando.

It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.

É inevitável que eu vá para a França um dia, eu só não sei quando.

If you eat well, exercise and drink lots of water daily, you'll still die someday.

Se você comer bem, fizer exercícios e beber muita água diariamente, você ainda morrerá algum dia.

The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.

O helicóptero é tão útil que algum dia poderá tomar o lugar dos carros e trens.

In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all.

Numa virada do destino cruelmente irônica, um dia o Tatoeba fará um exemplo de todos nós.

I hate going to school with all my heart. The only thing that comforts me is that someday it will end.

Odeio ir à escola de todo meu coração. A única coisa que me conforta é que um dia isso vai acabar.

I am not afraid that I will be dead someday, because this is nothing new to me. I was dead before – before I was conceived.

Não tenho medo de que algum dia estarei morto, pois isso não é nenhuma novidade para mim. Eu já estive morto antes – antes de ser concebido.

- It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
- Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.

É inevitável que eu vá para a França um dia, eu só não sei quando.