Translation of "Revenge" in Portuguese

0.056 sec.

Examples of using "Revenge" in a sentence and their portuguese translations:

Sweet revenge.

Doce vingança.

For revenge.

de vingança.

- I'll have my revenge.
- I'll get my revenge.

- Eu conseguirei a minha vingança.
- Eu terei a minha vingança.
- Terei minha vingança.

Revenge is sweet.

A vingança é doce.

Revenge has consequences.

Quando a posição difere, o interesse da pessoa difere.

He took revenge.

Ele se vingou.

Tom wanted revenge.

Tom queria vingança.

I'll have my revenge.

Eu terei a minha vingança.

We all wanted revenge.

Todos nós queríamos vingança.

We'll give you your revenge.

- Daremos a você a sua vingança.
- Te daremos tua vingança.
- Vamos te dar a sua vingança.

They were motivated by revenge.

- Eles foram motivados pela vingança.
- Eles eram motivados pela vingança.

Sami was out for revenge.

Sami estava procurando se vingar.

- He revenged himself.
- He took revenge.

Ele se vingou.

Revenge is a confession of pain.

A vingança é uma confissão de dor.

- I want revenge.
- I want vengeance.

- Eu quero vingança.
- Quero vingança.

- Tom wants revenge.
- Tom wants vengeance.

Tom quer vingança.

That's what you call sweet revenge!

É o que você chama de doce vingança!

Fear the revenge of the gherkin!

Tema a vingança do mini pepino!

The best revenge is indifference, contempt.

- A melhor vingança é a indiferença, o desprezo.
- A melhor vingança é indiferença, desprezo.

- Revenge is a dish best served cold.
- Revenge is a dish which is best served cold.

- Vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se come frio.
- A vingança é um prato que deve ser servido frio.

Can you see that the sweetest revenge

Conseguem ver que a vingança mais doce

Over command of his ship, 'The Revenge'.

sob o comando do seu navio,''The Revenge''.

Revenge is a dish best served cold.

A vingança é um prato que se serve frio.

I will take my revenge on him.

Me vingarei dele.

I had the right to take revenge.

Eu tinha o direito de me vingar.

Tom doesn't want justice. He wants revenge.

- Tom não quer justiça, mas vingança.
- Tom não quer justiça. Quer vingança.

Fadil has one thing on his mind: revenge.

Fadil tem uma coisa em sua mente: vingança.

I will get revenge from you my enemy.

Vou me vingar de você meu inimigo.

Bitterness and revenge are not part of my character. Life's too short. One shouldn't spend time on bitterness and revenge.

Amargura e vingança não fazem parte do meu caráter. A vida é curta demais. Não deveríamos perder tempo com amargura e vingança.

- Only forgiveness can break the endless cycle of revenge.
- The endless cycle of revenge can only be broken by forgiveness.

O ciclo interminável de vingança só pode ser quebrado pelo perdão.

Now that grown-up boy was ready for revenge

agora aquele garoto adulto estava pronto para a vingança

Our revenge will be the laughter of our children.

A nossa vingança será o riso das nossas crianças.

Revenge is a dish which is best served cold.

A vingança é um prato que é melhor servir frio.

It can be the revenge of our damage to nature

pode ser a vingança de nossos danos à natureza

I will do whatever it takes to have my revenge.

Eu farei o que for necessário para conseguir a minha vingança.

He swore he would take revenge in a terrible way.

Ele jurou que se vingaria de maneira terrível.

Yes, we will take revenge, they whispered to one another.

Sim, vamos nos vingar, sussurraram um ao outro.

So I will find a way to take revenge against you.

Dessa maneira, encontrarei um meio de me vingar de vocês.

In revenge and in love woman is more barbarous than man is.

Na vingança e no amor, a mulher é mais selvagem que o homem.

And in the long term, revenge and violence will not work against extremists.

A longo prazo, a vingança e a violência não funcionarão contra os extremistas.

That’s why Cocks is skeptical of stories claiming unprovoked and revenge group attacks.

É por isso que o Cocks se mantém cético das histórias que narram ataques de grupo de vingança não provocada.

But that wouldn't be wrong if we say revenge of bats on people

mas isso não seria errado se dissermos vingança de morcegos nas pessoas

When he got an opportunity, he would take revenge on everyone one by one

quando ele tivesse uma oportunidade, ele se vingaria de todos, um por um

Suicide is an act of revenge against yourself, and I personally have nothing against myself.

O suicídio é um ato de vingança contra si próprio, e eu não tenho nada contra mim próprio.

Then, fired with passion and revenge, I burn / to quit Troy's downfall and exact the fee / such crimes deserve.

Inflama-se minha alma; a cólera me inspira / vingar na infame a pátria agonizante.

And when they were gone out, the other sons of Jacob came upon the slain; and plundered the city in revenge of the rape.

Depois da matança, os outros filhos de Jacó saquearam a cidade para se vingar da desonra de sua irmã.

"Not so; though glory wait not on the act; / though poor the praise, and barren be the gain, / vengeance on feeble woman to exact, / yet praised hereafter shall his name remain, / who purges earth of such a monstrous stain. / Sweet is the passion of vindictive joy, / sweet is the punishment, where just the pain, / sweet the fierce ardour of revenge to cloy, / and slake with Dardan blood the funeral flames of Troy."

"Não, / isso não deve acontecer. Se não há glória / em punir-se de morte a feminil fraqueza, / se tal façanha a seu autor não enobrece, / terei ao menos o laurel de eliminar / essa execrável criminosa, que o merece. / Com prazer dando pasto às chamas do desejo / de vingança, dos meus contentarei as cinzas.”