Translation of "Relation" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Relation" in a sentence and their portuguese translations:

She has some relation to that group.

Ela tem alguma relação com esse grupo.

And I see, especially in the relation, dating,

E eu vejo isso especialmente na indústria de

The investments grew by 39% in relation to 2010.

Os investimentos cresceram 39% em relação a 2010.

Wages vary in relation to the age of the worker.

Salários variam em relação à idade do trabalhador.

There should be an harmonious relation between student and teacher.

Deve haver uma relação harmoniosa entre estudante e professor.

The murder case may bear a relation to his sudden death.

O caso de assassinato pode ter relação com sua morte súbita.

For example, the proportion of electronic material that this country exports in relation

Por exemplo, a proporção de material eletrônico que este país exporta,

In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.

Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino.

Not many people know how to keep an affectionate relation with their relatives.

Poucas pessoas sabem manter relações afetivas entre família.

Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.

O uso efetivo de desinfetantes é um assunto importante no controle de infecções nos hospitais.

He spent his time studying the soul and the mysterious relation between the spiritual and the material world.

Ele ocupava seu tempo com o estudo da alma e das misteriosas relações entre o mundo espiritual e o mundo material.

Only the assumption that the reader - I better say: the prospective reader, because for the moment there is not the slightest prospect, that my writing could see the lights of publicity, - unless it miraculously left our endangered fortress Europe and brought a hint of the secrets of our loneliness to those outside; - I beg to be allowed to begin anew: only because I anticipate the wish to be told casually about the who and what of the writer, I send some few notes on my own individuum out before these openings, - of course not without the awareness that exactly by doing so I might provoke doubts in the reader, that he is in the right hands, which is to say: if I, from all my being, am the right man for a task to which maybe the heart pulls me more than any qualifying relation in character.

Somente o pressuposto de que o leitor - ou melhor dizendo, o provável leitor, porque até o momento não há a menor perspectiva dos meus textos verem a luz da publicidade - a menos que miraculosamente deixassem a nossa ameaçada fortaleza Europa e levassem um sinal dos segredos da nossa solidão àqueles lá fora; - rogo que me permitam recomeçar: somente porque antecipo o desejo de serem informados casualmente sobre o quem e o quê do autor, envio algumas poucas notas a respeito de meu próprio indivíduo antes destas aberturas - claro, não sem a consciência de que exatamente ao fazê-lo posso provocar dúvidas no leitor, de que está nas mãos corretas, ou seja: se eu, em todo meu ser, sou o homem correto para um trabalho ao qual talvez o coração me atraia mais do que qualquer relação qualificante em caráter.